Innovatsiya 2021: dolzarb muammolar va zamonaviy yechim



Download 2,76 Mb.
Pdf ko'rish
bet125/145
Sana28.05.2022
Hajmi2,76 Mb.
#613982
1   ...   121   122   123   124   125   126   127   128   ...   145
Bog'liq
To\'plam Innovatsiya 2021

 
 
PECULIARITIES OF TRANSLATION OF TEXTS ON MEDICINE 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Batirova Khurshida Egamberdiyevna
Student of Master’s department 
 
Uzbek State University of World Languages 
Medical translation (medical translation) is the translation of specialized 
medical publications and private writings whose content is directly related to a 
person's health from one language to another. The importance of any translated 
material, higher criteria for translation quality and maintaining security of private 
data, as well as noticeable variety of the employed vocabulary, characterize this 
category of specialized translations. Special words and abbreviations are a common 
part of medical texts.
Because medical texts lack metaphors and other creative 
devices, the most challenging aspect of the translation process is translating particular 


INNOVATSIYA 2021: DOLZARB MUAMMOLAR VA ZAMONAVIY YECHIM 
295 
terminology and abbreviations. Studying the structure of words and abbreviations, as 
well as their application in diverse situations, is equally essential. 
Medical translation involves translating documents in the general medical and 
pharmaceutical fields. It is fair to describe medical translation one of the most 
demanding specialist translations, and it may even be classified as a distinct sort of 
translation activity. 
Medical translation, like any other form of translation, has its own set of 
characteristics that might provide challenges to a translator. Medical translation 
challenges include the existence of complex medical terminology, as well as unique 
terms and abbreviations, in documents[1]. Furthermore, the same phrase might have 
multiple meanings depending on the nation and even the location, and it is important 
to interpret it taking into consideration the geographical element. The translator's 
comprehensive understanding of Latin, the global language for physicians throughout 
the world, is a critical requirement for aiding medical translation work. 
When translating medical writings, the following points should be kept in 
mind[2]:
1.
Using transcription when translating the names of diseases and preparations. 
English variant: Klaritin is allergy relief medicine. 

Lymphangioma 

Lymphedema 

Metronidazole 

Sulfasalazine 

Hypertrophic 
cardiomyopathy 

Methylmethacrylate 

Pharmacomania. Russian variant: Кларитин является 
противоаллергическим лекарством. 

Лимфангиома 

Лимфедема 

Метронидазол 

Сульфазалазин 

Гипертрофическая кардиомиопатия 

Метилметакрилат 

Фармакомания.
2. Using transcription when translating medical terms.
English variant: 

Antibiotic 

Narcotic 

Penicillin 

Chlamidia 

Stimulator 

Hematocrit 

Hemoglobin 

Vitamin. Russian variant: 

Антибиотик 

Наркотик 
(наркотическое средство) 

Пенициллин 

Хламидия 

Стимулятор 

Гематокрит 

Гемоглобин 

Витамин. 


INNOVATSIYA 2021: DOLZARB MUAMMOLAR VA ZAMONAVIY YECHIM 
296 
3.Grammar transformations (antonymic translation, grammar substitutions). 
Download 2,76 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   121   122   123   124   125   126   127   128   ...   145




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish