INNOVATION IN THE MODERN EDUCATION SYSTEM
19
a particular situation. Various linguists also use other terms to refer to modes
of communication. According to the Russian linguist R.G. Petrovsky, the
styles are divided into high-level luxurious poetry and the style of scientific
language, that is, literary storytelling, literary speech styles and other
secondary styles that are not basic. The English linguist J. Kenon, on the other
hand, distinguishes two levels - standard
and non-standard methods or
formal and informal methods. Scientists have not yet come to a consensus
on whether slang and slang are special slang or a separate part of non-
standard vocabulary. Vulgarism, with its harsh and harsh meanings, is
directly related to non-standard vocabulary. In standard English, vulgarism is
considered and understood as a taboo ("taboo" - "prohibition, restriction").
Non-standard vocabulary develops through variations within the national
language and its rules. In some cases, words
or phrases from a foreign
language may be added to words in a language. With the help of
metaphor and metonymy, words from a foreign language can be
significantly translated into another language. Words in a non-standard
lexical dictionary develop mainly due to the fact that the words of the
literary language carry different meanings in a narrow or wide range, using
them in different situations, without completely deviating from their original
meaning. It should be noted that such cases
in the language are not
accidental. The development of non-standard English vocabulary is largely
characterized by the history of the origin of the Germanic languages. Many
words related to non-standard vocabulary are used in proportion to the
literary language in which they occur, starting with the origin of the word.
Below we will look at a number of examples of non-standard vocabulary
using American English slang. The most common cultural suffix is er, which
creates a new custom word to represent the performer of the action. For
example, ―greener‖ is a new person or
an inexperienced employee
(―green‖ is green, just sprouted); "Juicer" - alcoholic ("juice" - juice, drink);
"Jumper" - a thief passing through the window into the house ("jump" - to
jump); "Pencil" is a journalist ("pencil" is a pen). "Bye-bye" - goodbye ("Bye" -
goodbye), "jaw-jaw" - conversation, chatter ("jaw" - jaw). Duplicate words
are most commonly found in slang and can then be added to the standard
rules of the literary language. For example: English "tip-top" - excellent, first-
class or "hocus-pocus" - hocus-pocus, drawing eyes, deception. These
incomprehensible words can be stored for centuries.
Conclusion from the above, we can conclude that by studying only the
literary meanings
of a certain foreign language, you can get a complete