Poetic words split into two clearly distinguished groups:
a) words/word-groups displaying their poetic nature already at language level, i.e. when singled out and;
b) words/word-groups acquiring their poetic tinge in a micro- or mаcro-text only.
Thus, the following English words and word-groups are always poetic: affright (frighten), Albion (England), Caledonia (Scotland) etc.
Archaisms, i. e. old forms of words/word-groups, which are mainly used in poetic works or in solemn speech:
algazel (gazelle), avaunt (out), batoon (baton), dicacity (talkativeness, mockery).
The most frequently used archaisms in Russian are as follows: sing (поет), fight (битва), voice (голос) others.
Nationally specific lexicon (both words and different collocations) such as the English farthing, shilling, dollar, etc.). Russian: кутя, (донли маҳсулот) вареники, dumpling, etc.
Closely related to the group of specifically national notions are also many words presenting in Ukrainian the so-called "kids" language.
Poetic words and expressions form a stylistically common, though semantically not always coinciding subgroup of lexicon in English and Russian as well.
Native and Borrowed words in English and Uzbek and Russian word-stock.
The most striking evidence of the social factor's influence upon the lexicon in each single developed language is the borrowing of internationalisms which reflects some definite social stages in the development of human society in general.
In consequence there appeared many new notions borrowed first from ancient Greek (apostle, church, priest, etc.) and
Latin reflecting the progress of the Roman social science and culture.
Consequently, there appeared social, political, juridical and medical terms of Latin origin: parliament, senate, jurisdiction, angina, military terms like army, port, wall and many others.
In native languages apart from the already existing lexical units only during the last two decades there appeared in our mass media and in everyday usage such English words as компьютер, дисплей, менеджмент etc.
The American mass culture, which has become a very influential element of social life, brought to learned languages many unknown words and notions as top/, топ, clips, шоу, саунд-трек (music), etc.
The English language itself has also borrowed many new international terms of different origin. Apart from the already known borrowings as Molotov cocktail, Gulag, hryvnia etc.
The English language has acquired a large number of quite new words i.e. neologisms.
The latter have come from different languages, both European and Asian and belong to various spheres of social life and human activities as:
Do'stlaringiz bilan baham: |