Hurry up baby son all the boys is finished their breakfast



Download 5,41 Mb.
Pdf ko'rish
bet6/208
Sana01.01.2022
Hajmi5,41 Mb.
#298502
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   208
Bog'liq
Clancy, B. (2010) A socio-pragmatic analysis of Irish settled and Traveller family discourse (PhD Thesis)

interactional
 versus 
transactional
 discourse does not account for the language 
present  at  one  of  the  major  sites  for  research  into  family  discourse  –  the  dinner  table. 
Many  of  the  studies  into  family  mealtimes  demonstrate  how,  on  the  surface,  language 
appears  interactional,  however,  they  also  point  to  it  containing  elements  of  the 
transactional (for examples of studies of this type see Chapter 2).  
 
Copeland  and  White  (1991)  maintain  that  families  have  a  shared  history  that  stretches 
back generations and this may influence their linguistic practices. They claim that: 
 
The participants in a family research study bring to every interaction expectations 
about  each  other  based  to  prior  experience  and  family  myth.  Of  course,  these 
expectations  are  often  unstated,  maybe  even  denied  but  are  inalterably  present 
nonetheless (p. 4-5).  
 
Therefore, a particular family may have rules built around, for example, turn-taking that 
may  differ  to  those  of  other  families  (this  point  is  further  explored  in  Chapter  3  in 


12 
 
relation  to  community  of  practice).  This,  consequently,  makes  it  difficult  to  generalise 
about the overall nature of family discourse. Therefore, a methodology involving small-
scale  corpus  linguistics  such  as  the  one  employed  in  the  present  study  may  be  more 
suited  to  this  context-type  (see  Section  4.3).  In  addition,  Copeland  and  White  (
ibid
.) 
argue  that  families  have  a  shared  future  and  this  may  have  implications  about  what  a 
family  ‘says’  during  the  research  process.  They  maintain  that  families  are  constantly 
engaged  in  a  process  of  actively  co-constructing  their  future  relationships  through 
discourse  and,  therefore,  their  input  into  the  research  situation  may  be  affected.  They 
cite the example of a family being asked to discuss a series of issues together as a group. 
Although  they  do  not  specifically  refer  to  a  sociolinguistic  interview,  it  is  typical 
procedure in family research that an entire family is present for the interview, especially 
if young children are involved. In these sociolinguistic interviews comments are neither 
confidential nor anonymous. Therefore, a researcher in this situation must acknowledge 
the fact that a family needs to ‘get on’ once the research is finished, and this may have 
an  impact  on  the  data  being  collected.  The  present  study  aims  to  offset  some  of  these 
issues  by  studying  their  everyday  linguistic  practices  and  encouraging  the  families  to 
record  themselves  speaking  in  their  own  homes,  thereby  removing  any  element  of 
formality  and  artificiality  that  can  be  present  in  situations  such  as  interviews  or 
discourse completion tests (see Chapter 4).
 
 
The present study focuses on the pragmatic features of the language of two families for 
a  number  of  reasons.  The  first  reason  addresses  a  concern  with  regard  to  the  research 
process. As will be discussed in Section 1.4, the datasets derived from the recordings are 
relatively small especially in comparison to modern  spoken corpora and, therefore, are 
open to criticisms regarding representativeness (see Chapter 4). However, the pragmatic 
items  chosen for analysis  –  person,  place  and time reference and markers  of  relational 
language  such  as  vocatives  and  hedges  –  are  ubiquitous  across  many  spoken  context-
types, often appearing at the very top of corpus word frequency lists  (see Section 4.3). 
Biber (1990, 1993) maintains that the underlying parameters of linguistic variation can 
be  replicated  in  a  relatively  small  corpus,  if  that  corpus  represents  the  full  range  of 
variation. He suggests that the higher the frequency of the item under consideration, the 


13 
 
smaller the amount of representative data required. Furthermore, the present study seeks 
to highlight the importance of small corpora in variational pragmatic research. Burnard 
(2000)  remarks  that,  due  to  the  fact  that  mega-corpora  such  as  the  British  National 
Corpus (BNC)
4
 are not monitor corpora, ‘it is a rather depressing thought that linguists 
of this century may continue to study the language of the nineties for as long as those of 
the  preceding  one  were  constrained  to  study  that  of  the  sixties.’  Small  corpora  are 
relatively easily assembled and analysed which results in ‘current’ linguistic knowledge. 
Small, register-specific corpora also afford the opportunity to examine localised nuances 
in pragmatic use rather than seeking to formulate generalisations (this point will also be 
further discussed in Chapter 4). 
 
The  present  study  also  seeks  to  contribute  to  the  existing  research  of  intra-varietal 
pragmatic variation in Irish English by looking at how two groups of Irish people vary 
their language use patterns in one specific context. An examination of the research into 
Traveller language in Section 1.1.3 reveals a raft of studies conducted in the 1980s and 
early  1990s.  These  studies  demonstrate  the  traditional  sociolinguistic  focus  on  aspects 
of  language  form  rather  than  language  use.  Therefore,  our  knowledge  of  the  total 
linguistic repertoires of Travellers in Ireland is still very limited. This argument can also 
be  extended  to  the  settled  community  and  to  Irish  English  in  general.  Much  of  the 
ground  breaking  work  on  the  description  of  Irish  English  concerned  its  phonological, 
grammatical  and  lexical  features  (see,  for  example,  Harris,  1984;  Kallen,  1990; 
Filppula, 1991;  Dolan, 2005;  Hickey,  1995, 2004, 2007).  Many  of these features  were 
either  attributed  to  translation  from 
Gaeilge
,  the  Irish  heritage  language,  or  to  a 
‘hangover’  from  Ireland’s  historic  and  geographical  links  with  the  United  Kingdom. 
This  resulted  in  Irish  English  being  portrayed  as  a  language  ‘hybrid’  rather  than  a 
valued  language  variety  in  its  own  right.  Recently,  however,  corpus-based  variational 
studies such as those using the Limerick Corpus of Irish English
5
 (see, for example, Farr 
and O’Keeffe, 2002; McCarthy and O’Keeffe, 2003; O’Keeffe and Adolphs, 2008) have 
                                                 
4
 The British National Corpus (BNC) is a 100 million word collection of samples of written and spoken 
language from a wide range of sources, designed to represent a wide cross-section of British English. 
5
  The  Limerick  Corpus  of  Irish  English  (LCIE)  is  a  one  million  word  corpus  of  spoken  Southern  Irish 
English (for more details see Farr 
et al
. 2004). 


14 
 
begun to  address  a general  paucity of pragmatic research dealing with  Irish English  in 
contrast  with  other  varieties  of  English.  In  particular,  Barron  and  Schneider’s 
The 
Pragmatics  of  Irish  English
  (2005)  marked  a  paradigm  shift,  examining  pragmatic 
language  use  in  private,  official  and  public  spheres  of  Irish  life  and  contrasting  them 
with language use conventions in other English-speaking cultures. Work such as this is 
essential  to  the  establishment  of  Irish  English  as  a  recognised  language  variety.  As 
Barron  and  Schneider  (2005:  12)  maintain  ‘without  contrastive  research,  hypotheses 
about the distinctiveness of Irish English, though important, remain only hypotheses.’ 

Download 5,41 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   208




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish