Группе 203 Рн Выполнила Султонмуродова Шахноза Приняла Масалимова А
На Тему : Тексты современного богослужение
Минстерство Высшого и Среднего специального оборудование Республики Узбекистана
Ташкентский Государственный Педагогический Университет имена Низами
Богослуже́ние (лат. cultus divinius, celebratio liturgica) — внешнее выражение религиозности, выраженное в общественных молитвах и обрядах. Составляет существенную часть религии вообще. Оно во внешнем отражает внутреннее содержание самой веры и религиозное настроение души.
Язы́к богослуже́ния (также литургический язык, церковный язык) — язык богослужения, применяемый в ходе богослужения, написании церковной литературы, ведении церковного делопроизводства (то есть фактически как рабочий язык церкви), применяемый также и в религиозном образовании.
Языки богослужения обычно проявляют склонность к употреблению консервативных, порой крайне архаичных языковых форм в лексике, синтаксисе, фонетике, опираясь при этом на языковые нормы предыдущих поколений, эпох, формаций. Поэтому литургический язык, даже если он родственен языку разговорному, зачастую малопонятен простым прихожанам-современникам без определённой подготовки, создавая таким образом атмосферу таинства, религиозной возвышенности и даже благоговейного страха
Исторически в разных государствах и у разных народов наблюдалось несовпадение между разговорным языком и языком богослужения. В Средние века часто формировались ситуации многоязычия, когда функции разговорного, государственного, процессуального, торгового (лингва франка) и литургического языков выполняли разные (иногда даже совершенно неродственные) языки или идиомы
Однако, с началом формирования современных наций в XVIII веке, и особенно в течение XX века, активное вмешательство государства в языковую политику, усиление роли СМИ в процессе национального строительства при резком падении общей религиозности населения привело к упрощению языковых ситуаций в большинстве регионов мира и сближению языка церкви с языком народа.
Киевская Русь
Примером церковного языка на территории восточнославянских стран, ранее входивших в состав Киевской Руси, был старославянский язык — южнославянский по происхождению, а разговорным и отчасти литературным — древнерусский язык. Наблюдалось взаимовлияние этих близкородственных языков: влияние древнерусского привело к образованию особой формы церковнославянского языка на территории Руси, а сам древнерусский язык на территории России вобрал в себя южнославянские синтаксические конструкции и значительное количество лексики, превратившись в современный русский язык
В настоящее время наблюдается тенденция к постепенной русификации церковнославянского языка русской православной церкви на территории России и стран СНГ. При этом до возникновения письменности на церковнославянском языке, южные славяне некоторое время пользовались древнегреческим, а затем также и византийским (среднегреческим) языками.
Романские народы
Похожей была языковая ситуация у романских народов Европы, где классическая латынь продолжала функционировать в церкви и на письме. Со временем её отрыв от вульгарной латыни регионов становился более очевидным и начал затруднять взаимопонимание из-за чего в Галлии в Средние века произошло становление независимых романских языков, но классическая латынь оказала на них существенное влияние в области лексики (языковые дублеты) и грамматики.
Восточно-романский ареал
Основная статья: Балкано-романские языки
Несколько отличной ситуация была в восточном — балкано-романском регионе, где до начала XVIII валахи пользовались церковнославянским языком, которым, по-видимому, хорошо владели и на разговорном уровне. В результате глубокие славянские влияния обнаруживаются и в современных румынском и молдавском языках. Сокращение употребления церковнославянского языка объяснялось усилением влияния греков-фанариотов, стремящихся заместить славянские языки греческим и турецким.
Примеры литургического языка в многоязычной среде
С другой стороны, западные славяне и часть южных (хорваты, словенцы) пользовались латынью для проведения церковных служб и записей текстов. До Реформации латынь также была языком литургии и летописей у большинства германских народов Европы, а также венгров, литовцев и т. д.
В средневековой Англии классическая латынь была языком церкви и формальных исторических документов; англо-нормандский язык (англо-французский) употреблялся как официальный язык рутинного делопроизводства, городских регистров и юриспруденции, как разговорный язык при королевском дворе, а также как язык преподавания в престижных школах для дворян; сами же крестьяне же продолжали общаться на староанглийском просторечии. Как результат взаимовлияния этих трёх компонентов возник современный английский язык.
Восточные цивилизации
Править
В ряде восточных обществ ситуация была ещё более сложной. В средневековой Монголии функции языка богослужения на себя брали санскрит, затем тибетский язык и китайский. По этим причинам объяснение языка современной монгольской литературы немыслимо без знания языков тибетского, китайского и отчасти маньчжурского. Также, изучение фарси немыслимо без знакомства с классическим арабским языком.
Некоторые известные языки богослужения
Править
Старославянский язык и церковнославянский язык — ряд православных церквей.
Классическая латынь — Римско-католическая церковь.
Тибетский язык — гималайско-монгольский буддизм.
Классический китайский язык — конфуцианство, даосизм, восточноазиатский буддизм.
Классический арабский язык — ислам.
Санскрит — индуизм.
Богослуже́бные кни́ги в Христианской церкви — установленные для богослужения книги, излагающие полные чинопоследования или отдельные их молитвословия, а также подробные указания к их правильному совершению. Согласно «Изве́стию учи́тельному», входящему в состав Служебника, все богослужения Православной Церкви разрешено совершать только по соответствующим (богослужебным) книгам.
Значительно позже Священно-богослужебных книг стали появляться и постепенно упорядочиваться Церковно-богослужебные книги. Их количество точно не определено:
Типикон, по-славянски «Устав», рекомендует идеальный образец совершения монастырских богослужений;
Спасибо за внимание
Do'stlaringiz bilan baham: |