Халқаро форуми “Ўзбекистон ва Япония маданий алоқаларининг долзарб масалалалари: тил, адабиёт, таржима ва жамиятдаги жараёнлар”



Download 6,01 Mb.
bet21/125
Sana07.07.2022
Hajmi6,01 Mb.
#752990
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   125
Bog'liq
Yaponshunoslar FORUMI 2022

Foydalanilgan adabiyotlar:
1. 이미지, «한국어 감탄 표현 교육 연구», 부산:부경대학교, 2014.
2. D. Madaminova, “Koreys tilida undov gaplarning o‘ziga xos xususiyati”, Toshkent: 2014.
3. https://namu.wiki/w/한국어의 문법 요소.
4. https://en.dict.naver.com/#/main
5. http://library.ziyonet.uz/ru
6. https://uza.uz › posts

Modernization of writing on the periphery of the
Sinitic cultural circle



BEKEŠ Andrej
University of Ljubljana


Abstract. This paper addresses the modernization of writing systems in Vietnam, in both Koreas and in Japan during their transition from premodern states to modern nation-states. In Vietnam and in both Koreas, despite their traditional strong attachment to Chinese writing traditions, they decided to discard the Chinese characters. While in Vietnam they switched to Latin alphabet, in both Koreas they chose the native alphabet, Hangeul. Surprisingly, Japan, with the least intense contact with Chinese culture, has retained Chinese characters in their writing system. The paper argues that the factors influencing these different decisions were modernization, nationalism and traditionalism. These factors worked differently in different countries. Japan - the colonizer - modernized at its own pace. On the other hand, Vietnam and both Koreas, experiencing modernization processes as colonies, had to modernize rapidly after liberation. In such context, the resulting nationalism in these countries helped to choose the fastest solution, the alphabetic script.
Key words: writing reforms, Chinese characters, alphabetic scripts, Vietnam, Koreas, Japan
Introduction
The preconception that alphabetic writing, and within it, Latin alphabet is superior to other types of writing is still persistent among general population. In this sense, modern China and Japan, relying fully or partially on logographic Chinese characters seem to be an aberration.
This presentation addresses the modernization of writing systems in Vietnam, both Koreas and Japan during their transition from premodern states to modern nation-states. In Vietnam and both Koreas, despite their traditional strong attachment to Chinese writing traditions, they decided to discard the Chinese script. In Vietnam they chose not the native logographic Chữ Nôm but Latin alphabet; in both Koreas they chose the native alphabet Hangeul. Surprisingly, Japan, with the least intense contact with Chinese culture, has retained Chinese characters in their writing system. The paper argues that the factors influencing these different decisions were both internal and external.

Download 6,01 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   125




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish