Трансформация инварианта восприятия под влиянием жанровых особенностей анекдота
Некоторые исследователи, обращаясь к изучению анекдота, подчеркивали его близость с различными фольклорными произведениями: например, сказка (Пропп 1984, 56), миф (Орнатская 2002, 88) и др. Однако при этом К.Ф.Седов отмечает обязательную связь анекдота с реальным фактом, даже если его герои вымышлены и действие происходит в ирреальных пространствах, по мнению автора, «в изображаемых поступках героев угадываются знакомые контуры обыденных повторяющихся ситуаций социального взаимодействия людей» (Седов 1998, 3). В случае анализа нашего материала кажется целесообразным обратиться к фольклорной стороне природы анекдота: как сказки и мифы, анекдот имеет свой набор персонажей, кочующий из текста в текст и связанный общностью стоящих за ними представлений. Что касается прецедентных имен, за которыми изначально уже стоит общий для членов лингвокультурного сообщества инвариант восприятия, то анализ материала показал, что в рамках анекдотического дискурса инвариант восприятия может быть увеличен или немного изменен: это обусловлено появлением новых дифференциальных признаков имен, которые становятся вполне устойчивыми в рамках жанра анекдота. Так, например, в целом ряде анекдотов Буратино и Мальвина имеют романтические отношения или оказываются мужем и женой, как в следующих примерах:
«Во взрослом продолжении детской сказки Мальвина вышла замуж за Буратино и потом долго и счастливо его пилила» [www.anekdot.ru 2.11.2010].
«После того, как Мальвина и Буратино узаконили свои отношения, деревянному человечку не раз доводилось выслушивать от разъярённой жены:
- Чурбан ты бесчувственный! И отчасти эти слова были правдивы»
[www.anekdot.ru 21.01.2012].
Другим примером может служить имя «Наполеон», которое в анекдотах регулярно связывается с ситуацией «душевнобольной человек, представляющий себя Наполеоном», например:
«Сегодня Наполеону Бонапарту исполнилось 235 лет! Юбиляра пришли поздравить все сотрудники психбольницы»[www.anekdot.ru 27.06.2013].
«- Я слышал, что во время войны даже из «дурки» призывают.
- Да, конечно, там столько Наполеонов!» [www.anekdot.ru 22.06.2011].
Еще одной ситуацией, сложившейся исключительно в рамках анекдотического дискурса, является, на наш взгляд, ситуация знакомства поручика Ржевского и Наташи Ростовой. Приведем только один из многочисленных примеров:
«- Что-то я сегодня не в своей тарелке! – сказал поручик Ржевский, вылавливая самые вкусные куски из тарелки Наташи Ростовой» [www.anekdot.ru 28.09.2009].
Очевидно, что данная ситуация – результат описанного выше характерного для анекдотов построения, основанного на пересечении инвариантов восприятия разных прецедентных имен. В отношении рассматриваемых имен мы согласны с теорией, предложенной В.Ф.Лурье: вероятно, взаимодействие этих инвариантов восприятия возникло под влиянием кинематографа: фильм Э.Рязанова «Гусарская баллада» и С.Бондарчука «Война и мир» вышли примерно в одно и то же время (1962 и 1966 гг.) (Лурье 1989, 138).
Таким образом, в анекдотическом жанре возможно возникновение новых дифференциальных признаков в инвариантах восприятия прецедентных имен, которые не могут быть обоснованы с точки зрения источника возникновения самого имени. Как показывают данные примеры, в основном такими дополнительными признаками, являются новые прецедентные ситуации. Мы
полагаем, что для их обозначения было бы удобно ввести новый термин – псевдопрецедентные ситуации. По итогам анализа материала можно сделать вывод, что явление псведопрецедетности является отличительной чертой анекдотического жанра и формируется за счет его особенностей.
Do'stlaringiz bilan baham: |