Рустам отправляется в город Хотан к Пирану
Отважным, независимым, Рустам,
Сказал своим семи богатырям:
«Как только сторожей наступит смена,
В ночной поход отправимся мгновенно».
Запели петухи в рассветной мгле.
Вот у слона — литавры на седле.
Рустам явился с палицей, с арканом:
Могущественным высился платаном.
Проехал через царские врата,
Хвалу царю произнесли уста.
Богатыри — пред ним, а войско — сзади,
Готовы жизнь отдать победы ради.
У каждого — копье, стрела, булат,
Чтоб кровь пролить, они вперед летят.
Вот наконец туранская граница.
Рустам велел стрелкам остановиться.
Сказал: «Спокойно, с разумом дружа,
У этого останьтесь рубежа.
Пусть даже я умру на поле чести,—
Должны вы пребывать на этом месте,
Но копья заостряйте и мечи,
Готовьтесь к битве утром и в ночи».
Вступил в Туран, семь витязей возглавил,
А на границе тысячу оставил.
Оделись по-купечески они,
Достали домодельные ремни,
И, вместо серебра, парчи, атласа,
В одежду облачились из паласа.
Они в туранский двинулись предел.
И караван благоухал, блестел.
Коней скакало восемь в караване,
Семь — хороши, а Рахш — венец мечтаний.
На ста верблюдах — ткань, что дорога,
На десяти верблюдах — жемчуга.
Рожок напоминая Тахмураса,
Звонки звенели, дол гудел и трясся.
Так двигался, так прибыл караван
В Хотан, которым управлял Пиран.
Был этот город близко от границы,
Дворец виднелся, крепость и бойницы.
В тот день Пиран, воитель и мудрец,
Охотился, был пуст его дворец.
Он возвращался, радостен и светел.
Издалека Рустам его заметил.
Насыпал жемчуг в кубок золотой,
Прикрыл его румийскою парчой,
Двух дорогих коней украсив златом,
И серебром, и жемчугом богатым,
Посыльным их вручил и, как купец,
Отправился к Пирану во дворец.
Сказал: «Ты доблестью на поле брани
Прославился в Туране и в Иране.
Ты — богатырь, ты царственно велик,
И на земле немыслим твой двойник!»
Хотя Пиран Рустама видел прежде,—
В купеческой не распознал одежде.
«Что ты за человек? — спросил Пиран,—
В наш город из каких ты прибыл стран?»
А витязь: «Твой слуга перед тобою.
Стоянку в городе твоем устрою.
Проделал из Ирана тяжкий путь,
Чтоб у тебя торговлю развернуть.
Любую вещь куплю, продам любую,
Увидишь ты, как бойко я торгую.
Я шел к тебе и уповал светло:
Меня возьмешь ты под свое крыло!
Жемчужины я распродам бессчетно,
Четвероногих я куплю охотно.
Хочу,— пусть мне твоя поможет мощь,—
Из тучи дружбы лить жемчужный дождь!»
Затем из кубка, что царя достоин,
Рассыпал жемчуг пред Пираном воин.
Вручил дары — уладились дела:
Понравились и жемчуг и хвала.
Вручил коней, что зренье ослепили:
Их гривы и следа не знали пыли!
Пиран взглянул на кубок золотой,
На жемчуг, удивлявший красотой,
Торговцу ласковым ответил словом,
Дал место на сиденье бирюзовом,
Сказал: «Тебя устроим возле нас.
Пойди, вернись без страха в добрый час.
Ты за свое имущество не бойся,
Никто не отберет, не беспокойся.
Пойди и ценный привези товар,
Где пожелаешь, там устрой базар.
У сына моего остановись ты,
Как родич ты мне будешь, сердцем чистый!»
Сказал Рустам: «Для славных горожан
Мы приведем сюда наш караван.
Твоим словам доверившись всецело,
Займусь я куплей и продажей смело.
Найдешь у нас,— поклясться я готов,—
Ты жемчуга всех видов и родов,
И если ты не дашь купца в обиду,
Из города с душой спокойной выйду».
Сказал Пиран: «Доставь сюда всю кладь,
Ты будешь под охраной торговать».
Рустам доставил ценную поклажу
И, в дом вступив, решил начать продажу.
Узнали горожане, что в Хотан
Явился из Ирана караван.
Был весь Хотан взволнован и разбужен
Известием о продавце жемчужин.
Стекались люди под приютный кров
Для купли жемчуга, парчи, ковров.
Рассвет взошел над миром светозарный.
Так начался в том доме торг базарный.
Do'stlaringiz bilan baham: |