English Words



Download 1,44 Mb.
Pdf ko'rish
bet81/130
Sana05.06.2022
Hajmi1,44 Mb.
#638747
1   ...   77   78   79   80   81   82   83   84   ...   130
Bog'liq
Francis Katamba English Words

9.5.4
Loss account
Words get lost. This may happen for a number of reasons. For instance, a new word may come into the
language and supplant the old. The new word may be created using the internal resources of the language,
or it may be imported from another language. For instance, in the late Middle Ages the adjectives
wæstmbærce
and wynnfæst that had been handed down from Old English became obsolete. They were
replaced by ‘fertile’ and ‘pleasant’, which came from French. The Old English nouns greed ‘voice’ and
læcedom
‘medicine’ suffered the same fate.
These were not isolated changes. The replacement of Old English words by French ones was particularly
widespread in the language of religion and government (cf. 
Chapter 10
). You can see this if you compare
the two columns in [9.9] below:
[9.9]
Obsolete Old English word
Current word
a.
hlend or nergend
saviour
scyppend
creator
gesceaft
creation
b.
healdend
chief
rdend
rular
122 WORDS GALORE


Obsolete Old English word
Current word
æeling
prince
d mend
judge
Loss does not always occur across the board. Words that have become obsolete in standard English may
survive in some dialects. Thus, according to the OED, late Middle English tonguey, meaning ‘loquacious’,
is still used in some dialects in America, but is lost elsewhere. The word gigot, meaning ‘a leg of veal,
mutton etc.’ was borrowed from French in the sixteenth century. It is now generally obsolete—except in
Scotland where a butcher will still sell you a gigot.
Change, be it in fashion, cultural, social or political institutions, values, science or technology, is a factor
in the loss of words. For example, because hardly any men (except a tiny minority of monks who are out of
the public eye) shave their heads to create a bald patch as part of a religious rite, the word tonsure which
describes such a bald patch is no longer in current everyday use. In medieval times when the practice of
shaving such bald patches was commontonsure was a useful word to have.
Similarly, breeches, a word of Norse origin, gradually fell into disuse when fashion changed and trousers
replaced breeches in the seventeenth century as the garment that covers the loins and legs. But breeches was
retained for a longer time in the dialects of the North of England and in Scotland (where in some dialects it
survives as breeks, meaning ‘trousers’).
The same points can be made about changes in social institutions. With the end of feudalism, a great
many words associated with it disappeared from common use and remain only in historical textbooks.
Outside books on medieval history, you are not going to find words like bondsman, serf, steelbow and
vassal
. These words are defined by the OED as follows:
bondsman
‘one who becomes surety by bond’.
serf `
a slave, bondman’.
steelbow
(Scottish Law) ‘a quantity of farming stock, which a tenant received from his landlord on
entering, and which he was bound to render up undiminished at the close of his tenancy’.
vassal
‘in the feudal system, one holding lands from a superior on conditions of homage and
allegiance’.
Scientific and technological terms too may become archaic when the technology to which they refer is
superseded. With the demise of alchemy and the rise of chemistry, the need for the term alkahest (‘the
universal solvent’ used in experiments seeking to transmute base metals into gold) disappeared. In
technology similar cases also abound. For instance, in the 1780s the spinning-jenny was stateof-the-art
technology. Now it is a museum piece. We only encounter the word ‘spinning-jenny’ in books on the
history of the Industrial Revolution.
The discussion here has concentrated on the loss of words. In fact, it is not just words that can be lost.
Languages also lose morphemes. For instance, in Old English, from the verb d man ‘judge’ one could form
the noun d mend ‘judge’; from the verb hlan ‘save’ one could form the noun hlend ‘saviour’, and so on.
Today, we cannot form a noun like *kepend meaning keeper from the verb keep. The suffix -end which was
used in English to derive masculine, agentive nouns is now extinct.
ENGLISH WORDS 123



Download 1,44 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   77   78   79   80   81   82   83   84   ...   130




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish