English as a global language, Second edition


parts of the world. Examples include the Association of South-



Download 2,64 Mb.
Pdf ko'rish
bet45/94
Sana01.01.2022
Hajmi2,64 Mb.
#293044
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   94
Bog'liq
English as a global language, Second edition ( PDFDrive )


parts of the world. Examples include the Association of South-
East Asian Nations, the Commonwealth, the Council of Europe,
the European Union and the North Atlantic Treaty Organiza-
tion. English is the only official language of the Organization of
Petroleum Exporting Countries, for example, and the only work-
ing language of the European Free Trade Association. Unless a
body has a highly restricted membership (such as one consisting
only of Arabic-speaking states or only of Spanish-speaking states),
the choice of a lingua franca has to be made, and English is the
first choice of most. However, even the restricted-membership
meetings recognize the value of English: although their proceed-
ings may not be expressed in English, the reports they issue for
the wider public at the end of their meeting, and the statements
which their officials make to the world media, usually are.
The extent to which English is used in this way is often not
appreciated. In 1995–6, there were about 12,500 international
organizations in the world.
1
About a third list the languages they
use in an official or working capacity. A sample of 500 of these
(taken from the beginning of the alphabet) showed that 85per
cent (424) made official use of English – far more than any other
language. French was the only other language to show up strongly,
with 49 per cent (245) using it officially. Thirty other languages
1
Union of International Associations (1996).
87


ENGLISH AS A GLOBAL LANGUAGE
also attracted occasional official status, but only Arabic, Spanish,
and German achieved over 10 per cent recognition.
Of particular significance is the number of organizations in this
sample which use
only
English to carry on their affairs: 169 –
a third. This reliance is especially noticeable in Asia and the
Pacific, where about 90 per cent of international bodies carry on
their proceedings entirely in English. Many scientific organiza-
tions (such as the African Association of Science Editors, the
Cairo Demographic Centre and Baltic Marine Biologists) are also
English-only. By contrast, only a small number of international
bodies (13 per cent) make no official use of English at all: most of
these are French organizations, dealing chiefly with francophone
concerns.
The reliance on English is by no means restricted to science,
however. Several international sporting organizations work only
in English, such as the African Hockey Federation, the Asian Ama-
teur Athletic Association and the Association of Oceania National
Olympic Committees; and when these organizations hold inter-
national competitions, the language automatically becomes the
lingua franca of the gathering. English is used as the sole official
language in relation to a wide range of topics, as is illustrated by
the All-African People’s Organization, Architects Regional Coun-
cil Asia and the Asian Buddhist Conference for Peace.
These trends are reflected even in Europe, where we might ex-
pect other languages to be playing a more dominant role. We can
see this if we examine the
Yearbook
organizations whose names
begin with
Euro
-. Out of a sample of 1,000 of these, 440 speci-
fied the official or working languages they used. Almost all used
English as an official language – 435, a remarkable 99 per cent.
French was used by 63 per cent (278) and German by 40 per
cent (176). English
+
French
+
German was the most popular
European combination.
In Europe, too, organizations which work only in English
are surprisingly common, especially in science. The European
Academy of Anaesthesiology and the European Academy of Facial
Surgery use only English in their proceedings, as do the Euro-
pean Association of Cancer Research and the European Associ-
ation of Fish Pathology. Bodies from other domains include the
88


Why English? The cultural legacy
European Air Law Association, the European Bridge League and
the European Aluminium Association. One of the few organiza-
tions which makes no official use of English at all is the European
Federation of Perfumery Retailers.
Several bodies use English in more than one way. For exam-
ple, the Afro-Asian Rural Reconstruction Organization has three
official languages – English, Arabic and French – but for its
working language it uses only English. Europage, which unites
the yellow-pages publishers of the European Union, lists Dutch,
English, French, German, Italian and Spanish as official languages,
but adds that only English is to be used for correspondence.
The overriding impression is that, wherever in the world an
organization is based, English is the chief auxiliary language. The
Andean Commission of Jurists recognizes Spanish – and English.
The German anatomical association Anatomische Gesellschaft
recognizes German – and English. The Arab Air Carriers Associ-
ation recognizes Arabic – and English.
A different kind of role for English is encountered at meetings
where a large number of nations each has the right to participate
using its own language. The European Union is the most complex
example, where already by 1996 the fifteen member states were
presenting a situation in which over a hundred pairs of languages
required translation and interpreting services (French/English,
French/German, French/Finnish, etc.). It is impossible to find
expert translators and interpreters for all language pairs, or to
provide maximum coverage on all occasions, so efforts have been
made to find alternative procedures (other than asking some of the
countries to give up their official status). The situation has become
increasingly serious as more members join the Union, and will
eventually require a radical overhaul (a further 12 applications
were pending in 2002).
Several solutions to this problem have been proposed, such as
the use of a ‘relay’ system. If there is no Finnish/Greek translator
available, for instance, English might be used as an intermediary
language – or ‘interlingua’, as it is sometimes called. One person
would translate a speech from Finnish into English; another would
translate the result from English into Greek. Any language could
be so used, but English is the one which seems to be most often
89


ENGLISH AS A GLOBAL LANGUAGE
employed in this way. In 1995, 42 per cent of European Union
citizens claimed to be able to converse in English – well ahead of
German (31 per cent) and French (29 per cent). This figure had
risen to 47 per cent by 2002.
2
International politics operates at several levels and in many dif-
ferent ways, but the presence of English is usually not far away.
A political protest may surface in the form of an official question
to a government minister, a peaceful lobby outside an embassy, a
street riot, or a bomb. When the television cameras present the
event to a world audience, it is notable how often a message in
English can be seen on a banner or placard as part of the occasion.
Whatever the mother tongue of the protesters, they know that
their cause will gain maximum impact if it is expressed through
the medium of English. A famous instance of this occurred a few
years ago in India, where a march supporting Hindi and opposing
English was seen on world television: most of the banners were
in Hindi, but one astute marcher carried a prominent sign which
read ‘Death to English’ – thereby enabling the voice of his group
to reach much further around the world than would otherwise
have been possible.

Download 2,64 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   94




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish