Descriptive Translation methods. Analysis.
In the course of the research the descriptive forms of the Russian terms were grouped into categories. Each term was analyzed considering its form and meaning. The following descriptive term formation methods have been identified:
Pure Descriptive Translation is a translation method that focuses on the content of a term,
i.e. its semantic components when taken as a whole. Pure Descriptive Translation is only oriented at the content of a term; the form of the source term is ignored or influences it to a negligible extent. For example, non-incorporated: без образования юридического лица (IFC) (bez obrazovanija juridicheskogo lica; L.t.: without formation/registration of a legal entity (person));
Do'stlaringiz bilan baham: |