Didactics of Translation: Text in Context


Some current methodologies for the training of translators



Download 0,59 Mb.
bet62/135
Sana29.01.2022
Hajmi0,59 Mb.
#417475
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   135
Bog'liq
Didactics of Translation Text in Context PDFDrive converted

Some current methodologies for the training of translators


The last two decades have seen the emergence of two main new approaches to the didactics of translation: process-oriented translation

methods and textlinguistic-based methods. The first method advocates the need for a descriptive translation pedagogy; i.e. a pedagogy which draws its principles and techniques from an accurate description of translation processes. It also seeks to merge the psychology of translation (i.e. knowledge of the hidden cognitive processes of translation) with the pragmatics of translation. Kussmaul (1995) and Kiraly (1995) are among the proponents of this method. The second method adopts a text-in-context approach to translation training drawing on the insights of textlinguistics. Hatim and Mason (1990) and (1997) along with Baker (1992) are among the main proponents of this method. Thus, for Hatim and Mason (1997:180),


Training programmes need to address the area of language use where text meets context and is thereby structured and made to hang together.
They also add:
It is perhaps worth stating our view that, if translator training is limited to those superficial characteristics of text which are most typical of what the technical or administrative translator is likely to encounter most of the time (specialized terminology, formulaic text conventions and so on), then the trainee will be singularly ill-equipped to deal with, say, metaphor, allusion, implicature when they occur - as they do - in technical texts. (Ibid: viii)
One of the most important pedagogical issues on which Hatim and Mason’s approach was brought to bear is curriculum design for the training of translators.
In this section, these two main approaches to the didactics of translation - the process and the textlinguistic - will be examined and assessed.



      1. Download 0,59 Mb.

        Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   135




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish