2.5 Синтаксические диалектизмы в цикле «Донские рассказы» Шолохова
Словосочетание
Рассмотрим некоторые типы словосочетаний, образующихся на основе моделей, которые действуют в донских говорах и которые передаются в речи героев «Донских рассказов».
Для выражения круга синтаксических отношений, передаваемых в литературном языке совокупностью конструкций с предлогом в, употребляются конструкции с предлогом на или без предлога: вылезет на проулок (Лазоревая степь).
Предложение
В языке действующих лиц рассказов Шолохова автор передает особенности образования и предложений (синтаксические диалектизмы). Для диалекта обычно употребление в роли сказуемого со связкой быть или другими связками прилагательных и причастий в полной форме (а не краткой, обычной для литературного языка): " Высокий был, тонкий " (Лазоревая степь), " конверт был замусленный и старый " (Чужая кровь).
В «Донских рассказах» для присоединения определительных придаточных предложений употребляется союзное слово какой (в соответствии с литературным который): " какие без попа и не на кладбище закопанные, этих черти будут в аду драть! " (Алешкино сердце), " за тех братов-товарищев, какие головы поклали " (Шибалково семя).
Союзное слово как используется в придаточных предложениях времени в соответствии с когда в литературном языке: " Зерно надо перевеять, завтра, как удастся погода " (Коловерть), " Он у моего отца товары забирал, как поднялась революция" (Нахаленок).
2.6 Этнографические диалектизмы в цикле «Донские рассказы» Шолохова
Лексическое богатство русских говоров проявляется в большом общем количестве диалектных слов. Собственно диалектная лексика особенно богато представлена в обозначении таких природных объектов или производственных процессов, орудий труда и т.п., каких нет в отдельных местностях, либо они там менее значимы или обозначаются описательно
Слова, представляющие местные названия предметов, являющихся продуктом человеческой деятельности и известных на ограниченной территории, называются этнографизмами. Таковы слова, обозначающие многие бытовые предметы, некоторые сельскохозяйственные орудия, местные особенности жилых и хозяйственных построек и т.д.
В «Донских рассказах» Шолохова также употребляются этнографические диалектизмы, являющиеся названиями предметов и явлений, которые характерны только для быта казаков.
Баз - м. местн. 1) Хозяйственный двор крестьянской усадьбы. 2) а) Огороженное место для скота. б) Крытый скотный двор (словарь Ефремовой) - Игнат с база пришел (Коловерть)
Покрышка ж. 1) Верхняя оболочка, обшивка, обтягивающая что-л. снаружи. 2) разг. Предмет, которым покрывается, закрывается что-л. Сверху (словарь Ефремовой) - Над талой покрышкой снега маячит голубая дуга (Коловерть)
Башлык - м. Суконная или шерстяная накидка в виде капюшона с длинными концами, обычно надеваемая поверх шапки (словарь Ефремовой) долго развязывал окоченевшими пальцами башлык (Коловерть)
Гумно - гумна, мн. гумна, гумён, гумнам, ср. Отгороженное место, где в особых постройках складывают сжатый хлеб. || Расчищенная площадка для молотьбы (словарь Ушакова) С гумна видал я…(Лазоревая степь)
Заключение
В результате исследования выяснилось, что диалектизмы используются в произведениях художественной литературы. Чаще других используются этнографические и лексические диалектизмы, реже – фонетические и морфологические. Диалектизмы чаще используются в языке действующих лиц произведений, чем в авторской речи. Диалектизмы дают возможность правдивее изобразить действительность, полнее раскрыть характеры действующих лиц.
Однако к использованию диалектизмов в художественном произведении нужно подходить осторожно. Неумеренное их использование засоряет литературное произведение, снижает его художественную ценность.
Изучая диалектизмы в «Донских рассказах» М. Шолохова, мы рассмотрели тему с нескольких сторон. А именно: выделили и классифицировали используемые автором диалектизмы, охарактеризовали их употребление с точки зрения авторского замысла, обозначили их значение согласно словарям Даля, Ожегова, Ефремовой, Ушакова.
Цель, поставленная в начале исследования - анализ диалектной лексики в цикле «Донские рассказы» М. Шолохова, её классификация и определение значений по толковым словарям - была достигнута.
Анализ показал, что фонетические диалектные различия имеются как в области вокализма, так и в области консонантизма. Наряду с аналогичными заменами ударенного а на о после твердых согласных в ударном вокализме встречаются диссимилятивное выпадение [j] перед [и], фонетическое изменение (расширение). В рассказах Шолохова повсеместно распространено аканье. В начале слова отмечается выпадение гласного звука [и] перед сочетанием согласных. В области консонантизма можно выделить следующие явления: произношение звонкого щелевого неязычного звука [ ] в соответствии с среднерусским [г], твердое цоканье. Морфологические диалектные особенности проявляются в именах существительных, прилагательных, личных местоимениях, глаголах и наречиях. В области существительных отмечаются утрата грамматической категории среднего рода, диалектные различия во II склонении в формах родительного и предложного падежей, продуктивность окончания ов (-ев). Прилагательные в родительном падеже мужского и среднего рода имеют окончание ово или ова и ого, происходит утрата интервокального [j] и последующего слияния гласных (стяжение). При указании на отдаленный предмет в рассказах используются формы энтот, энта, энти (эпентеза н). В личных формах глагола отмечается явление, когда глаголы исконно II спряжения с безударными окончаниями повсеместно обобщены в форме третьего лица множественного числа II спряжения. Диалектные особенности в области наречий сохранили черты старославянского языка. В рассказах в области лексики выделяются собственно-лексические и лексикосемантические диалектизмы. Синтаксические диалектные особенности в области словосочетаний проявляются в употреблении конструкций с предлогом на или без предлога вместо в в литературной форме. В цикле обычно употребление в роли сказуемого, прилагательных и причастий со связкой быть или другими словами в полной форме (а не в краткой, обычной для литературного языка). Для присоединения определенных придаточных предложений употребляется союзное слово какой (в соответствии с литературным который). В речи персонажей «Донских рассказов» употребляются диалектные слова, являющиеся названиями предметов и явлений, которые характерны только для обычаев и быта казаков.
Для языка произведения романа характерно употребление таких речевых единиц, как фразеологические обороты, пословицы, поговорки, которые выступают в качестве речевой характеристики героев романа.
Многообразен и бесценен вклад Шолохова в мировую культуру и цивилизацию. Воздействие его произведений, как это подтверждает время, прошедшее после их публикаций, приобретает новую притягательную силу с каждым поколением, которое начинает свою сознательную жизнь.
Луначарский говорил о творчестве Шолохова: «Произведение Шолохова является мастерским. Очень большое, сложное, полное противоречий содержание одето в прекрасную словесную форму, которая нигде не отстает от содержания, нигде не урезывает, не обедняет его и которой вовсе не приходится заслонять собою какие-нибудь дыры или пробелы в этом содержании»19. В этом большое мастерство Шолохова-художника, умело использующего особенности диалекта в целом реалистического изображения действительности.
Нельзя считать, что тема «Диалектическая лексика в цикле М.А.Шолохова "Донские рассказы"» исчерпана. Могут быть проведены дальнейшее исследования. Данная курсовая работа есть вклад в исследование, посвященное языку художественных произведений М.А. Шолохова.
Do'stlaringiz bilan baham: |