ГЛАВА 53
Томас огорчился, когда Сбор закончился и Ньют вышел из Берлоги: мирная передышка миновала.
Страж, прихрамывая, побежал к ним. Томас безотчётно отпустил руку Терезы. Ньют остановился перед ними
и сложил руки на груди, глядя на сидящих на скамейке сверху вниз.
— Полный дурдом! — Его лицо было непроницаемо, но в глазах сверкали победные искорки.
Томас встал, чувствуя, как его охватывает дрожь возбуждения.
— Так что — они согласились выступить?
Ньют кивнул.
— Все как один. В общем-то, оказалось не так трудно, как я боялся. Шенки видели, что происходит ночью при
открытых Дверях. Вырваться из Лабиринта мы не можем. Значит, надо что-то делать. — Он обернулся и глянул
на Стражей, принявшихся собирать вокруг себя членов своих рабочих групп. — Теперь предстоит убедить
приютелей.
Вот это будет куда трудней.
— Как ты думаешь — они согласятся? — вставая, спросила Тереза.
— Наверняка не все, — признался Ньют, и в его глазах появилось выражение досады. — Кое-кто останется
попытать судьбу здесь — гарантирую.
А Томас и не сомневался, что мысль о побеге из Приюта будет повергать людей в ужас. Призывать приютелей
драться с гриверами значило просить чересчур многого.
— Как насчёт Алби?
— А кто его знает? — вздохнул Ньют, оглядывая двор со Стражами и их людьми. — Думаю, бедолага
действительно больше боится вернуться домой, чем воевать с гриверами. Но я заставлю его идти с нами, не
волнуйся.
Томасу хотелось бы вспомнить то же самое, что так мучит Алби, но его память в этом отношении была пуста.
— И чем же ты его убедишь?
Ньют рассмеялся:
— Да навешаю какую-нибудь лапшу. Наплету, что обретём новую жизнь в другой части света, где и будем
жить счастливо до скончания времён.
Томас пожал плечами.
— А вдруг действительно обретём? Знаешь, я обещал Чаку вернуть его домой. Или, во всяком случае, найти
ему новый дом.
— Да уж, — пробормотала Тереза. — Хоть к чёрту на рога, всё лучше, чем это место.
Томас обвёл взором Приют: повсюду разгорелись споры, Стражи вовсю старались убедить своих людей в
необходимости с боем прорываться на свободу через Нору гриверов. Кое-кто из приютелей развернулся и
потопал прочь, но большинство, казалось, вслушивались и не отвергали идею с порога.
— Так. И что теперь? — спросила Тереза.
Ньют сделал глубокий вдох.
— Надо выяснить, кто идёт, кто остаётся. Потом — приготовиться: еда, оружие и всё такое. Потом выступаем.
Томас, я бы назначил тебя командующим — это же всё-таки твоя идея, но ты понимаешь... Переманить людей
на нашу сторону — задача и так сложная, а если ещё и назначать Чайника предводителем... Не обижайся.
Держись в сторонке, о-кей? Вам с Терезой поручается код — всё равно вы в курсе дела больше других.
Томас ничуть не возражал против того, чтобы держаться в сторонке. Найти компьютер и ввести код казалось
ему достаточно ответственной задачей, с него хватит. И всё же ему пришлось бороться с нарастающим в душе
приступом паники.
— Тебя послушать — так всё легче лёгкого, — сказал он, стараясь, чтобы в его голосе не было слышно
обуревавшего его смятения.
Ньют опять сложил руки на груди и пристально взглянул на него.
— Ты же сам говорил: останься мы здесь — один шенк умрёт сегодня ночью. Уйди отсюда — один шенк
погибнет. Так какая разница? — Он ткнул пальцем в Томаса: — Если, конечно, ты прав.
— Я прав!
Томас был уверен, что прав насчёт Норы, кода, двери и необходимости борьбы. А вот умрёт один человек или
много — здесь его уверенность иссякала. Но открывать перед кем-нибудь свои сомнения он не собирался.
Ньют похлопал его по спине.
— Вот и лады. Пошли работать!
Следующие несколько часов в Приюте кипела лихорадочная деятельность.
Большинство приютелей согласились уйти — даже больше, чем прикидывал Томас. В их число вошёл и Алби.
Все помалкивали, но Томас готов был биться об заклад: многие уповали на то, что убит будет только один, так
что шансы не оказаться этим неудачником были довольно высоки. Решивших остаться в Приюте было не много,
зато горло они драли больше других, в основном, с мрачным видом бродя по двору и пытаясь втолковать
остальным, какие они дураки. Наконец отступники поняли бесполезность своих попыток и оставили уходящих в
покое.
У Томаса и его единомышленников работы было невпроворот.
Каждый получил рюкзак, до отказа набитый припасами. Котелку — Ньют рассказал, что повар был последним
из Стражей, согласившимся уйти — было поручено собрать всю еду и распределить её поровну между всеми.
Они взяли с собой даже шприцы с грив-сывороткой, хотя Томас и сомневался, что она понадобится. Чак должен
был наполнить водой все имеющиеся фляги и раздать их уходящим. Ему помогала Тереза. Томас попросил её по
возможности приуменьшить опасности похода, даже за счёт беспардонного вранья. Мальчуган храбрился, но
судя по его блестящему от пота лицу и перепуганным глазам, он догадывался о страшной правде.
Минхо с группой Бегунов отправился к Обрыву. Они набрали с собой лиан и камней — как следует
исследовать Нору гриверов в последний раз. Оставалось надеяться, что киборги будут придерживаться своего
обычного расписания и не покажутся в Лабиринте в дневные часы. Томас даже подумывал, а не прыгнуть ли
напропалую прямо в Нору да ввести код, но испугался неведомой опасности, возможно, подстерегающей там.
Ньют прав — им надо дождаться ночи, когда большинство гриверов, скорее всего, будут рыскать по Лабиринту,
а не сидеть у себя в гостиной.
Когда Минхо вернулся, живой и здоровый, Томасу показалось, что тот настроен весьма оптимистично, и Нора
гриверов — это действительно выход. Или вход. В зависимости, как на это посмотреть.
Томас помог Ньюту распределить имеющееся оружие. В отчаянном стремлении как можно лучше
подготовиться к встрече с чудовищами кое-что они модернизировали. Некоторые деревянные колья заострили,
превратив их в копья, другие обвили колючей проволокой; острые ножи примотали к концам крепких палок,
сделанных из срезанных в лесу ветвей; из осколков битого стекла наделали заточек. Словом, к концу дня отряд
приютелей превратился в маленькую армию. Жалкую и плохо подготовленную, как считал Томас, но всё же
армию.
Они с Терезой закончили помогать другим и отправились в тайное укрытие в глубине Жмуриков — обсудить,
как им действовать непосредственно в самой Норе гриверов.
— Нам поручили ввести код, — сказал Томас. Они стояли, прислонившись спинами к шершавым древесным
стволам. Некогда зелёные листья над головой уже посерели — им не хватало света. — Ведь если нас разбросает
в разные стороны, то мы всё равно сможем поддерживать контакт и в случае чего выручить друг друга.
Тереза подобрала тонкую веточку и принялась обдирать с неё кору.
— Но нам нужен запасной план — вдруг мы оба выйдем из игры.
— Само собой. Минхо и Ньют тоже знают код. Надо сказать им, чтобы они ввели эти слова в комп, если мы...
ну, ты понимаешь. — Томасу не хотелось даже думать о самом плохом.
— М-да, ну и план... — И Тереза зевнула, словно жизнь не стояла на кону.
— Какой есть. Драться с гриверами, ввести код, сбежать через дверь. А потом рассчитаемся с Создателями,
чего бы это нам ни стоило.
— Шесть кодовых слов и кто знает сколько гриверов. — Тереза переломила палочку пополам. — А как ты
думаешь, что значит ПОРОК?
У Томаса возникло ощущение, будто его двинули под дых. Когда он услышал сейчас это слово из чужих уст, в
его мозгу словно что-то щёлкнуло, и всё стало на свои места. Он даже поразился, почему ему не пришло это в
голову раньше.
— Помнишь, в Лабиринте, на стене, я видел табличку? Металлическую, а на ней слова? — Сердце Томаса
понеслось вскачь от возбуждения.
Тереза озадаченно наморщила лоб, но через секунду в её глазах засветилось понимание:
— Сейчас-сейчас... Планета в Опасности: Рабочая Оперативная Комиссия — Убойная Зона. ПОРОК — УЗ.
«ПОРОК — это хорошо» — вот что я написала у себя на руке. Интересно, что бы это вообще значило?
— Без понятия. Вот почему я до смерти боюсь, что, возможно, мы совершаем жуткую глупость. Ведь всё
может закончиться страшным кровопролитием.
— Все отлично понимают, на что идут. — Тереза потянулась к нему и взяла за руку. — Помнишь? — нам
нечего терять.
Томас не забыл, но слова Терезы его не ободрили — уж слишком мало в них было оптимизма.
— Нам нечего терять, — повторил он.
ГЛАВА 54
Как раз перед обычным временем закрытия дверей Котелок подал на стол их последний перед ночным
походом обед. Приютели принялись за еду в самом мрачном расположении духа: казалось, даже сам воздух
Приюта был пропитан страхом.
Томас оказался рядом с Чаком — тот сидел и ковырялся в тарелке с отсутствующим видом.
— Слушай, Томас, — сказал он, набив полный рот и едва не подавившись картофельным пюре. — А в честь
кого назвали меня?
Томас опешил. Вот тебе и на — им предстояло рискованнейшее предприятие, а Чак ломает себе голову —
откуда взялся его псевдоним.
— Ну-у, я не знаю... Может, Дарвина? Того чувака, который додумался до эволюции.
— Готов поспорить, что это впервые его назвали чуваком. — Чак снова набил полный рот. Должно быть, он
считал, что сейчас самое время поболтать — с риском подавиться и настроением удавиться. — Ты знаешь, а я не
очень-то и боюсь. Вернее, последние несколько ночей, когда сидели в Берлоге и ждали гриверов, — во где был
полный плюк. Теперь мы, во всяком случае, сами идём на них, пытаемся что-то сделать. И по крайней мере...
— Что по крайней мере? — переспросил Томас. Он ни на секунду не допускал мысли, что мальчуган не
перепуган насмерть: было больно смотреть, как тот храбрится.
— Да-а... все надеются, что убьют только одного из нас. Наверно, я говнюк, но это даёт мне надежду, хоть
маленькую, но всё же. По крайней мере большинство из нас справится, умрёт только один какой-нибудь
бедолага. Но это лучше, чем если мы все подохнем.
Томасу стало не по себе: люди цеплялись за надежду, что погибнет только один. Чем больше он над этим
раздумывал, тем менее вероятным казался такой исход. Создатели, конечно же, уже разнюхали, что затевается,
и наверняка перепрограммировали гриверов. Но даже фальшивая надежда — лучше, чем ничего.
— Кто знает, а вдруг мы все прорвёмся? Если каждый будет драться что есть сил...
Чак застыл с набитым ртом и проницательно посмотрел на Томаса:
— Ты действительно так думаешь или только пытаешься меня подбодрить?
— Действительно думаю. — Томас проглотил последний кусок и запил большим глотком воды. В жизни он
ещё так не врал! Умрут многие, это ясно. Но он поклялся себе, что Чак в число погибших не войдёт. И Тереза.
— Вспомни — я же тебе обещал. А раз обещал — сделаю.
Чак нахмурился.
— Да ладно. Со всех сторон только и слышно, что там, снаружи, — сплошной плюк, а не мир.
— Может, и так, но мы найдём людей, которые о нас позаботятся — вот увидишь.
Чак поднялся.
— А ну его, не хочу об этом думать, — заявил он. — Только вытащи меня из Лабиринта, и чувака счастливее
меня на свете не будет.
— Лады, — согласился Томас.
За соседним столом поднялся шум: Ньют и Алби собирали приютелей — пора было отправляться. Лидер
внешне выглядел, как старый добрый Алби, но Томаса по-прежнему беспокоило его душевное состояние. В
представлении юноши настоящим вожаком был сейчас Ньют, хотя и у того тоже временами случались заскоки.
Вымораживающий душу страх, который Томас уже не раз переживал в последние дни, снова охватил его и
перешёл во всепоглощающую панику. Вот и всё. Они уходят. Стараясь ни о чём не думать, а только
действовать, он подхватил свой рюкзак. Чак последовал его примеру, и они отправились к Западной двери —
единственной, ведущей к Обрыву.
У левой стороны прохода стояли Минхо с Терезой и обсуждали наспех построенный план, касающийся
действий в Норе.
— Ну что, шенки, готовы? — обратился Минхо к Томасу и Чаку. — Томас, это всё — твоя идея, так что
молись, чтобы она сработала. Если нет — я тебя собственноручно удушу прежде всяких гриверов.
— Спасибо, ты настоящий друг, — откликнулся Томас. Несмотря на внешнюю ироническую уверенность,
внутри у него всё сжималось: а вдруг он ошибся? Вдруг его воспоминания действительно фальшивы? Он
постарался избавиться от этой невыносимой мысли. Всё равно обратного пути не было.
Он взглянул на Терезу — та переминалась с ноги на ногу и выкручивала пальцы.
— С тобой всё в порядке? — спросил он.
— В полном, — со слабой улыбкой отвечала она — ясно дело, врала напропалую. — Поскорее бы только всё
кончилось!
— Аминь, сестрёнка! — добавил Минхо. Он выглядел совершенно спокойным и уверенным в своих силах, не
выказывал ни малейшего страха. Томас позавидовал ему.
Когда, наконец, все собрались, Ньют призвал к тишине. Томас навострил уши.
— Нас сорок один человек. — Он спустил с плеча рюкзак и потряс толстым деревянным колом, обмотанным у
конца колючей проволокой. Штуковина выглядела устрашающе. — Каждый должен убедиться, что его оружие
в порядке. А больше мне, вообще-то, сказать нечего — вы все знаете, что нам предстоит: с боем прорваться к
Норе гриверов, а там наш Томми настучит свой код, и мы отправимся поговорить по душам с Создателями.
Проще пареной репы.
Последние слова лидера Томас слушал уже вполуха: он увидел, как Алби с мрачным видом отошёл от
основной группы приютелей и стоял теперь один, теребя тетиву своего лука и вперившись взглядом в землю. На
его плече висел колчан со стрелами. Томас забеспокоился: Алби не в себе и может испортить всё дело. Нужно
бы за ним как следует проследить.
— А что, никто не скажет напутственное слово? — влез Минхо и отвлёк внимание Томаса от Алби.
— Валяй, — разрешил Ньют.
Минхо кивнул и повернулся к отряду.
— Вы там поосторожнее, — начал он. — Постарайтесь не умереть. — Вот и вся речь. Томас бы расхохотался,
но от страха смех застрял в горле.
— Чёрт возьми, как воодушевляюще, — съязвил Ньют и ткнул большим пальцем себе за спину: — План вам
известен. Два года мы были подопытными крысами, но сегодня ночью мы поднимаем бунт. Сегодня ночью мы
прорвёмся к долбаным Создателям, чего бы это нам ни стоило. Сегодня ночью пусть гриверы нас боятся!
Кто-то испустил боевой клич, его подхватил другой, и вскоре кричали уже все. Громоподобный рёв наполнил
воздух. Томас почувствовал прилив отваги и всеми силами ухватился за это ощущение. Ньют прав. Сегодня они
поднимаются на борьбу. Сегодня всё решится.
Томас был готов. Он ревел вместе с остальными приютелями; и хотя умнее было бы вести себя тихо, не
привлекая лишнего внимания, ему было наплевать. Игра началась — большая игра.
Ньют потряс своей палицей и проорал:
— Слушайте, ублюдки-Создатели! Мы идём!
И с этими словами он повернулся и ринулся в Лабиринт. Ньют бежал, почти не хромая, прямо в серую муть,
полную мглы и теней. Приютели, продолжая кричать и потрясать оружием, пустились за ним. Алби был в их
числе. Томас бежал рядом с Терезой и Чаком, сжимая в руке копьё с наконечником, сделанным из крепкого
ножа. Его внезапно охватило такое сильное чувство ответственности за своих друзей, что он был ошеломлён,
даже бежать стало трудно. Но он летел вместе со всеми, подгоняемый желанием победить во что бы то ни стало.
«Ты справишься, — думал он. — Только доберись до Норы, а там...»
ГЛАВА 55
Они бежали по каменным коридорам к Обрыву. Томас сохранял ставший привычным ровный и размеренный
шаг. Правда, сейчас ощущения были другими: эхо топота многочисленных ног отражалось от стен, на которых
сверкали бесчисленные алые огоньки — в зарослях плюща зловеще перемигивались жукоглазы. Создатели,
безусловно, следили за отрядом приютелей, так что драки было не избежать.
«Боишься?» — спросила Тереза.
«Нет, что ты, обожаю милашек — склизкенькие, жирненькие, с ручками и моторчиками из стали. Жду — не
дождусь свидания с ними». Интересно, а когда-нибудь он сможет нормально, искренне веселиться?
«Гы-гы», — отозвалась она.
Тереза бежала рядом, но он смотрел только вперёд.
«Всё будет хорошо. Только держись поближе к нам с Минхо».
«Ах, мой отважный Рыцарь в Сияющих Доспехах! Ты думаешь, я не смогу постоять за себя?»
Вообще-то он считал как раз наоборот — Тереза была покруче многих.
«Нет, только стараюсь быть милым».
Отряд двигался по всей ширине коридора, держа ровный, но при этом быстрый темп. Томас гадал, сколько
продержатся не-Бегуны. Как бы услышав его безмолвный вопрос, Ньют замедлил ход, поравнялся с Минхо и
хлопнул того по плечу: «Теперь твоя очередь вести», — сказал он.
Минхо кивнул и встал во главе отряда. Теперь он служил проводником по бесчисленным проходам и
поворотам. Каждый шаг был теперь для Томаса настоящим мучением. Храбрость, которую недавно ему удалось
кое-как наскрести, обратилась в свою противоположность, и единственное, о чём он теперь мог думать, было:
когда же пойдут в атаку гриверы, когда же начнётся драка?
Приютели, непривычные к долгому бегу, начали задыхаться и хватать ртом воздух. Но ни один не
остановился. Они продолжали свой неистовый бег, а ни малейшего признака гриверов так и не увидели. И по
мере того, как время шло, у Томаса зародилась крошечная надежда — неужели им удастся задуманное прежде,
чем на них нападут? Кто знает...
И наконец, после самого долгого в жизни Томаса часа, они достигли длинного Т-образного прохода, от
которого ответвлялся короткий коридор, ведущий к Обрыву.
Томас с гулко колотящимся сердцем, обливаясь потом, переместился к Минхо и пристроился прямо у того за
спиной. Тереза встала рядом. Приблизившись к углу, Минхо притормозил, а потом и вовсе остановился и
поднял руку, призывая других сделать то же самое. Когда он повернулся, его лицо исказилось от ужаса.
— Вы это слышали? — прошептал он.
Томас помотал головой, пытаясь не поддаться страху.
Минхо прокрался вперёд и выглянул за острый каменный край, бросив взгляд в сторону Обрыва. Томас
вспомнил: точно так же Страж Бегунов поступал, когда они преследовали гривера этим же самым путём. И как
тогда, Минхо дёрнул голову обратно и повернулся к Томасу.
— Не-ет... — простонал Страж. — Только не это!
И тут Томас услышал. Гриверы. Словно они всё время прятались и ждали, а теперь ожили. Ему даже смотреть
не надо было — и так знал, что сейчас скажет Минхо.
— Там, по крайней мере, дюжина гриверов. Может, штук пятнадцать. — Он потёр глаза. — Ждут нас.
Холодное объятие страха сковало Томаса, как никогда прежде. Он взглянул на Терезу, хотел что-то сказать, но
увидев выражение стылого ужаса на её лице, промолчал.
Ньют и Алби прошли мимо замерших в ожидании приютелей и присоединились к Томасу, Минхо и Терезе. По
всей видимости, слова Стража Бегунов уже передались по рядам, потому что первой реакцией Ньюта было: «Ну
что ж, мы знали, что нас ждёт драка». Но дрожь в голосе выдала его с головой. Он только пытался сказать
подходящие к обстоятельствам, правильные слова.
Томас понимал его. Одно дело говорить, мол, только один умрёт, нам нечего терять, это наш последний и
решительный бой, бла-бла-бла... А теперь — вот оно, за углом. Сомнения пронзили его сердце и мозг: а вдруг
он не справится, вдруг погибнет? И почему гриверы устроили им засаду именно здесь? Ведь жукоглазы,
конечно же, давно сообщили им, что приютели идут. Неужели Создатели забавлялись, наслаждались игрой?!
Он поспешил высказать пришедшую в голову мысль:
— Может, они уже схватили какого-нибудь парня в Приюте? Может, нам удастся пройти мимо них? С чего бы
им просто торчать здесь и...
Его реплику оборвал послышавшийся сзади громкий шум. Он обернулся: со стороны Приюта к гриверам шла
подмога, сверкая шипами и размахивая стальными руками. Не успел Томас прокомментировать увиденное, как
с другого конца длинного коридора послышались такие же звуки. Ещё гриверы.
Враг окружал их со всех сторон.
Приютели хлынули к голове отряда, сбившись в плотную группу, и вытеснили Томаса на открытое место —
на соединение трёх проходов, один из которых вёл к Обрыву. Между ним и краем пропасти находилась стая
гриверов: шипы выпущены, мерзкая мокрая кожа пульсирует... Ждут. Смотрят. Две другие группы гриверов,
приблизившись, остановились в десятке шагов от отряда приютелей. Ждут. Смотрят.
Томас медленно повернулся кругом, стараясь побороть страх. Они окружены. Теперь выбора не оставалось. В
глазах остро защипало.
Приютели сбились вокруг лидеров, образовав тесную группу в самой середине Т-образного перекрёстка. Все
лица были обращены наружу — на врага. Томаса зажали между Ньютом и Терезой, он даже смог ощутить, как
дрожит Ньют. Никто не промолвил ни слова. Слышны были только жуткие стоны гриверов и жужжание их
моторов, как будто киборги наслаждались зрелищем загнанных в ловушку детей. Их отвратительные тела
разбухали и сжимались в такт механическому дыханию.
«Что они задумали? — послал он мысль Терезе. — Чего ждут?» Она не ответила, и это обеспокоило его. Он
взял её руку в свою. Приютели стояли тихо, безмолвно сжимая своё жалкое оружие.
Томас обратился к Ньюту:
— Идеи есть?
— Нет, — ответил тот. Его голос чуть дрожал. — Не понимаю, чего эти твари долбаные ждут.
— Не надо было нам сюда переться, — сказал Алби. Хоть он и произнёс это едва слышно, голос его странным
образом отразился от стен гулким эхом.
Томас был не в настроении выслушивать его нытьё — пора было действовать!
— В Приюте нам было бы не лучше! Противно это говорить, но если один из нас умрёт, то спасёт жизнь
остальным. — Сейчас он отчаянно хотел верить в эту сказку про «только одного за ночь». Полно, да разве они
могут побить такое количество гриверов?
После долгого молчания Алби ответил:
— Наверно, мне надо бы... — Он затих и медленно, будто в трансе, двинулся к Обрыву. Томас не верил
собственным глазам.
— Алби! — окликнул Ньют. — Немедленно вернись!
Вместо того, чтобы послушаться, бывший лидер пустился бегом — прямиком в самую гущу гриверов.
— Алби! — прокричал Ньют.
Томас тоже собрался что-то сказать, но Алби уже добрался до чудовищ и набросился на одного из них. Ньют
двинулся следом, но штук пять гриверов очнулись от спячки и стремительно кинулись на бывшего лидера
приютелей. Взвыли моторы, засверкал металл. Томас успел вцепиться в плечи Ньюта и потащил его назад.
— Пусти меня! — вопил Ньют, пытаясь высвободиться.
— Рехнулся? — заорал в ответ Томас. — Ты уже ничем не сможешь помочь!
Алби атаковало ещё двое гриверов. Киборги громоздились друг на друга, остервенело рвали и резали свою
жертву, словно, выказывая крайнюю, зверскую жестокость, пытались устрашить остальных приютелей.
Непостижимо, но Алби не издал ни одного крика. Пытаясь удержать на месте Ньюта, Томас потерял бывшего
вожака из виду — и благодарил за это судьбу.
Алби свихнулся окончательно, решил Томас, отчаянно борясь с позывами вывернуть наружу содержимое
желудка. Их бывший лидер был так напуган тем, что ждало их в большом мире, что предпочёл принести себя в
жертву. И погиб жестокой смертью — от парня даже следа не осталось. Он попросту растворился в гуще
гриверов.
Ньют, наконец, сдался, перестал рваться и чуть не упал навзничь. Томас помог ему удержаться на ногах.
Бывший Бегун был не в силах отвести глаз от того места, где только что дрался его друг.
— Это невозможно... — шептал Ньют. — Не могу поверить — он сделал это...
Томас только встряхнул головой — не мог отвечать. При виде страшной гибели приютеля он испытал
невиданную ранее боль — хуже любого физического страдания. Неужели на него так повлияла смерть Алби?
Ведь тот ему никогда особо не нравился. Нет, скорее, его ужаснула мысль, что нечто подобное может случиться
с Чаком или Терезой...
К ним пробрался Минхо и сжал плечо Ньюта.
— Он дал нам шанс. Мы просто обязаны им воспользоваться. — Он обернулся к Томасу. — Надо будет —
будем драться, но проложим путь к Обрыву для вас с Терезой. А вы должны проникнуть в Нору и сделать, что
задумано — мы будем отвлекать их на себя, пока не крикнете, что можно следовать за вами.
Томас охватил взглядом все три группы гриверов — те пока ещё стояли на месте, не приближаясь к
приютелям — и кивнул.
— Надеюсь, они зависнут, хоть ненадолго. Нам нужна всего-то одна минута, чтобы ввести код.
— Парни, как вы можете... вот так... У вас что — нет сердца? — прошептал Ньют. Отвращение, прозвучавшее
в его голосе, ошарашило Томаса.
— А чего бы ты хотел, Ньют? — буркнул Минхо. — Чтобы мы напялили фраки и устроили пышные
похороны?
Ньют не отвечал, лишь стоял, уставившись на то место, где гриверы, как казалось, попросту пожирали
погребённое под их тушами тело Алби. Томас тоже бросил туда взгляд и узрел ярко-алое пятно, растекшееся по
шкуре одного из монстров. Желудок юноши скрутило, и он моментально отвёл глаза.
Минхо продолжал:
— Всё равно Алби не хотел возвращаться к прежней жизни. Он, мля, пожертвовал собой ради нас. Глянь —
они не атакуют, так что, может, сработало? Вот если мы выбросим такой шанс на помойку, тогда да —
записывай нас в бессердечные скоты.
Ньют закрыл глаза и только пожал плечами.
Минхо обратился к остальным приютелям:
— Слушайте сюда! Самое главное для нас — чтобы Томас с Терезой благополучно проникли в Нору и...
Взревели моторы — гриверы пробудились к жизни. Томаса объял ужас. Окружавшие их со всех сторон
чудовища выпустили шипы, отвратительные рыхлые тела запульсировали и задрожали. Затем монстры все
разом медленно двинулись вперёд, направив свою смертоносную сталь на приютелей. Ловушка захлопнулась.
Гриверы неумолимо наступали на детей, готовые резать, кромсать, убивать.
Жертва Алби оказалась напрасной.
Do'stlaringiz bilan baham: |