51
Masalan:
7. «Sensations pained me, faceless, silent as Nights thieves» (Tunda she’ridan).
Mazmuni: Qiynar meni yuzsiz tuyg’ular, tungi o’g’rilar kabi jim-jit
8. «I must hear none! These misted
calls will yet undo me; naked, unbidden,
at Night’s muted birth (Tunda she’ridan).
Mazmuni: Hech nima eshitmasligim kerak! Ularning qo’ng’irog’i qilar meni
intizor; kirar ekan yana chaqirilmagan zimiston.
9. «… confluence of coarse cloud fleeces - my head sir! - scourbrush»
(Mening Birinchi oq sochlarim she’ridan).
Mazmuni: Mayin jun bulutlar tutashgan joyda - mana boshimga qarang, janob -
hozircha…
10. «…Submit thesis dues, harnessed glory be! - in the cold…» (Mortemdan
so’ng).
Yuqoridagi gaplarda, tagiga chizilgan so’z va birikmalar yozuvchi
tomonidan shunday yo’l
bilan kiritilganki, gaplarning odatiy sintaktik
harakatlanishiga halaqit beradi. Ular kechikkan fikr yoki sharh natijasida
qo’shimcha axborot beradi.
Ellipsis
- so’z yoki gap bo’lagining gapda tushib qolishidir. Masalan:
11. «Must I weep
for goats and cowries
For palm oil and sprinkled ask? (Abiku she’ridan)
Mazmuni: Echki-yu samanlar menga baribir
O’choq isidan gapir, xushbo’ymi?
12. «I am the squirrel teeth, cracked
The riddle of the palm; remember» (Abiku she’ridan)
Mazmuni:
Men olmaxon tishi, yechdim
Sening kaft jumbog’ing, esla
13. «I saw your jealous eye quench the Sea’s
Flourescence, dance on the pulie incessant» (Tunda she’ridan)
Mazmuni: Ko’rdim sening rashk to’la ko’zing
Boqar edi raqsga tushgan dengiz tomon
52
14. «Her accent
was clinical, crushing in its light Impersonality» (Telefondagi
suhbat she’ridan).
Mazmuni: Uning ohangi klinik edi, yengil shaxssizligida sochilib yotib.
15. «Let no man speak of justice, guilt» (Tantanali namoyish 1- dorga osilish).
Mazmuni: Adolat-u ayb
haqida hech kim gapirmasin
16. «Knit me webs of winter sagehood, Nightical, and the fungoid, Sequins of a
crown» (Mening Birinchi oq sochlarim she’ridan she’ridan).
Mazmuni: Qani qish - tashlagin o’z kechki qalpog’ingni mog’or bosgan
barglarga.
17. «Let
us love all things of gray; grey slabs gray scapel …grey images»
(Mortemdan so’ng)
Mazmuni: Kelingizlar, barcha kulrang
narsani sevaylik, kulrang pechka-yu,
kulrang skapel…kulrang tasvirlar.
Yuqoridagi gaplarda, masalan 11-17-gaplarda, atayin tushirib qoldirilgan bir
nechta so’zlar yoki so’zlar guruhi mavjud va ular kontekstdan ma’lum bo’lib turadi.
11-gapda anglab olishimiz bo’lgan so’z bu - «I am» 13-gapda esa allaqachon
anglangan so’zlar - «I saw your jealous words». 14, 15, 16 va 17-gaplarda
allaqachon anglanilayotgan so’zlar - bular «Her accent was».., «Let
no man speak
of ..», «knit me webs of winter», «let us love» lar sanaladi. Zarur bo’lmagan
takrorlardan voz kechish va lo’ndalik, urg’u yoki so’zlar va hatto gaplarda
noaniqlikni yaratadi.
Do'stlaringiz bilan baham: