Arab va o'zbek kombinatiyasida terminlar va terminologiyaning amal qilish muammosi



Download 27,13 Kb.
bet2/2
Sana08.03.2022
Hajmi27,13 Kb.
#486191
1   2
Bog'liq
Arab

So'zlarning majoziy ma'nosi: ya'ni metafora yoki metonimiya ma'lum bir narsaga ishora qilish yoki ko'rsatish uchun ishlatilganda. Masalan, ushbu ob'ektni qo'llab-quvvatlaydigan ustunlar yoki chiziqlarni ko'rsatish uchun jadvalning oyoqlariga murojaat qilishda.

  • Ixtisoslashgan yoki texnik til: bu ba'zi bir so'zlarga ish, tadqiqot, rivojlanish sohasiga va boshqalarga qarab texnik ma'no berilganda. Masalan, xamir so'zi fan sohasida fizika yoki kimyo bilan bir xil narsani anglatmaydi, agar uni oshpazlik sohasidagi ma'nosi bilan taqqoslasak, u albatta retsept tarkibidagi tarkibiy qismga ishora qiladi.

  • Chet so'zlarning ta'siri: ba'zi bir chet el atamalarining ta'siri yoki qo'llanishi tufayli bir nechta ma'no kelib chiqqan so'zlarning xilma-xilligi mavjud. Eng keng tarqalgan misol - bu "tugma" so'zi, bu printsipial jihatdan kiyim-kechakka tegishli bo'lgan, ammo maishiy texnikaning ma'lum bir qismini ham ko'rsatishi mumkin bo'lgan aksessuarlardan birini nomlash uchun ishlatiladi.

  • Omonimiya: omonimiya bir xil yozilgan va talaffuz qilingan, lekin ma'nolari turlicha bo'lgan ikki yoki undan ortiq so'zlarni anglatadi. Masalan, bank tomonidan siz moliya muassasasiga yoki o'rindiqqa murojaat qilishingiz mumkin.

    Mavzuning maqsadi: Bu yondashuv o‘quv jarayoni ishtirokchilarining psixologik birligi va o‘zaro munosabatlarini yaratish zaruriyatini bildiradi. O‘qituvchi va talabaning hamkorlikdagi ta’limiy faoliyat yuritishiga zamin yaratadi.
    Mavzuning xulosasi: Aslida termin va oddiy so‘zning farqli jihatlariga e`tibor qaratmoqchi bo‘lsak, bu hodisalarga o‘sha soha bilan shug‘ullangan olimlarning fikrlariga nazar solish va shu asosda termin va oddiy so‘z oppozitsiyani hal qilish maqsadga muvofiqdir.
    Odatda, olimlar terminlarning quyidagi belgilarini ko‘rsatadilar:
    1) termin bir ma’noli yoki bir ma’noli tendentsiyaga ega;
    2) termin aniq, nominativ funktsiyaga ega bo‘lib, unga emotsionallik, ekspressivlik, modallik funktsiyalari xos emas. Termin o‘zining bu xususiyatini kontekstda ham, kontekstdan tashqarida ham saqlaydi;
    3) terminning ma’nosi tushunchaga tengdir;
    4) termin stilistik jihatdan neytraldir;
    Hozirda yurtimizda bo‘layotgan ijitmoiy-iqtisodiy, moliyaviy, siyosiy-huquqiy tizimlaridagi islohotlarning tilning leksik sathiga kirib kelayotgan xalqaro terminlar sonini ko‘paytirmoqda. Bu hol shu sohada faoliyat yuritayotgan insonlardan o‘z kasbiga oid termin va tushunchalar haqida to‘liq va aniq ma’lumotga ega bo‘lishlarini talab etmoqda.
    Arab tilidagi kelishik shakllari o`zbek tili
    bilan qiyoslangan holda uchtadir. Kelishik tushunchasini ifodalovchi termin arab
    tilida “i’rob” deb nomlanadi. Quyida nahvshunos olimlarning bu termin haqidagi
    qarashlari keltirilgan.

    يا اخرهف آخش ٔ الاسى انًعشب قال جاس الله انزيخششي ف ً كرات ّ "انًفصم ف ً صُاعح الإعشاب" :


    ّ
    تاخرلاف انعٕايم نفظا تحشكح أ ٔ تحشف أ ٔ يحلا فاخرلاف نفظا تحشكح ف ً كم يا كا ٌ حشف إعشات
    صحٍحا أ ٔ جاسٌا يجشاِ."(صحٍفح91)
    Jarulloh Az-Zamaxshariy “al- Mufassal fi sino’atil- I’rob” nomli kitobida:
    ”Ismning kelishikda tuslanishi - so’z oxiri sintaktik vazifasiga ko’ra unlilar
    o’zgarishi, harflarning o’zgarishi (so’z oxiridagi) hodisasidir”. (19-bet).
    قال انشٍخ يصطفى انغلا ٌ ٍ ُ ً ف ً كرات ّ "جايع انذسٔس انعشتٍح" : إرا اَرظًد انكهًاخ ف ً انجًهح؛ يا
    ٌرغٍش آخش ِ تاخرلاف يشكز ِ فٍٓا لاخرلاف انعٕايم."( صحٍفح03)
    Mustafo G’alayiniy “ Jomi’ud- durusil- arabiyyati” kitobida ismlarda kelishik
    haqida :” Gapda so’zlar oxiri o’zaro sintaktik munosabatga kirishganda ma’lum
    sabablarga ko’ra o’zgarishi.”(30-bet)
    Termin lotincha “terminus” so‘zidan olingan bo‘lib, “oxiri”, “chek”, “chegara”, “tugash” degan ma’nolarni bildiradi. V.N.Shevchuk terming quyidagicha ta’rif beradi: “Termin” – bu so‘z bo‘lib, o‘rta asrlarda “aniqlash”, “ifodalash” degan
    ma’nolarni ifodalagan:
    1. Qadimgi fransuz tilida mavjud bo‘lgan “terme” leksemasi “so‘z” degan
    ma’noni anglatadi”. A.A.Reformatskiy esa buni quyidagicha izohlaydi: “Termin – bu so‘z bo‘lib o‘zining alohida va maxsus belgilari bilan chegaralandi, fan, texnika,
    iqtisodiyot, siyosat va diplomatiya sohalarida bir ma’noli, aniq so‘zdir
    2. U ekspressivlikdan holi muayyan predmet yoki tushunchani ifoda etuvchi,
    o‘zining qat’iy va aniq mazmuniy chegarasiga hamda izohiga ega bo‘ladi”.
    V.P.Danilenko termin so‘ziga quyidagicha aniqlik kiritadi: “Termin (lar) – lug’at
    tarkibining bir qismi hisoblanib, muayyan fan va soha leksik birliklarining aniq nomi, ta’rifidir”
    3. B.N.Golovin esa termin haqida: kasb-hunar nuqtai nazaridan qaralganida
    termin o‘zida muayyan kasbiy tushunchalarni ifoda etadi, - deb yozadi.
    Diniy tushunchalar nomlari (teonimlar): bayat “Tangri, Xudo”,
    bačaq//bačağ “ro‘za”, burxan (xit.) “budda; payg‘ambar, but”, yalabač
    //yalavač //yalafar “payg‘ambar”, savčï “payg‘ambar” va h.k.
    Ekologik terminlar: sűzűk suv “tiniq, ko‘m-ko‘k suv”, tärkin suv
    “balchiqli suv”, et yer “yumshoq yer; yumshoq tuproq”, tatïrlïğ yer “qattiq
    yer”, qarqağ “o‘tsiz va suvsiz joy, qaqroq”, sarğan yer “sho‘rxok yer”,
    sağïz topraq “sog‘ tuproq”, ačuq kők “ochiq havo” va h.k.
    Keltirilgan misollar qadimgi turkiy til terminologiyasining mavzu
    nuqtayi nazaridan turfa, miqdor jihatdan ancha ko‘pligi, istilohlarning
    asosini asl turkiy so‘zlar tashkil etganini tasdiqlaydi. Ayni paytda sanskrit,
    xitoy, so‘g‘d, arab, fors-tojik tillariga xos o‘zlashmalarning ham o‘rni bilan
    qo‘llangani kuzatiladi.
    O‘rta Osiyoning arablar tomonidan fath qilinishi oqibatida
    islom dini, arab tili va madaniyati, arab xati shu mintaqada azaldan
    istiqomat qiluvchi xalqlar, millatlar, qabilalar, qavmlar, urug‘lar
    intellektual hayotidan mustahkam o‘rin oldi. Arablar hukmronligidan
    keyin eron madaniyati, ayniqsa, Somoniylar hukmronligi yillarida
    taraqqiy etdi va uning turkiy tillar tabiati, xarakteriga ma’lum
    darajada ta’siri ko‘zga tashlandi. X asr oxiriga kelib Sharqiy
    Turkiston, Yettisuv va Koshg‘arda Qoraxoniylar saltanati tashkil
    topdi. Shu davrdan e’tiboran turkiy adabiy tillarning shakllanishida
    jiddiy ijodiy jarayonlar sodir bo‘ldi. Qoraxoniylar vaqtida jonli tillar
    adabiy tildan farqli o‘laroq chet tillar elementlariga nisbatan oz
    ta’sirda bo‘lgan. Fors-tojik tili aksariyat hollarda rasmiy-idoralarda
    eski turkiy til bilan yonma-yon qo‘llangan u bilan raqobatga
    kirishgan.
    Xullas, terminlar umumadabiy so‘zlardan tubdan farqlanuvchi
    leksik qatlamni o‘zida mujassam etadi. Ushbu farq quyidagi asosiy
    xususiyatlarda aksini topadi:
    semiotik (terminlarda belgi va ifodalovchi
    o‘zaro simmetrik munosabatga kirishadi);
    vazifaviy (terminlar nafaqat nominativ, balki definitiv funksiyaga egaligi bilan ham xarakterlanadi);
    semantik (terminlar faqat maxsus tushunchalarni ifodalaydi, ularning
    har biri o‘z ma’nosiga ko‘ra unikaldir);
    tarqalish, ommalashish (faqat fan tiliga oid terminlar muayyan qismining umumadabiy tilga kirishi ularning boshqa sistemaga xosligiga to‘sqinlik qilmaydi); shakllanish yo‘llari va vositalari (terminologiyada umumadabiy til so‘z yasalishi
    vositalarining harakati maxsuslashgan, standart, turg‘un modellarni
    ishlab chiqishga bo‘ysunadi) (Danilenko 1977; 208).


    Foydalanilgan adabiyotlar:
    1. Akobirov S.”Til va terminalogiya” – T, “Fan” 1968
    2. Ilmiy-amaliy konferensya tezislari. – Navoiy, 1993
    3. O’zbek tili leksikologiyasi – T, “Fan” 1981
    4. Tursunov U. O’zbek terminalogiyasi masalalari – Toshkent, 1933.
    5. Begmatov E. Hozirgi o’zbek tilining leksik qatlami – T, 1985.
    Download 27,13 Kb.

    Do'stlaringiz bilan baham:
  • 1   2




    Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
    ma'muriyatiga murojaat qiling

    kiriting | ro'yxatdan o'tish
        Bosh sahifa
    юртда тантана
    Боғда битган
    Бугун юртда
    Эшитганлар жилманглар
    Эшитмадим деманглар
    битган бодомлар
    Yangiariq tumani
    qitish marakazi
    Raqamli texnologiyalar
    ilishida muhokamadan
    tasdiqqa tavsiya
    tavsiya etilgan
    iqtisodiyot kafedrasi
    steiermarkischen landesregierung
    asarlaringizni yuboring
    o'zingizning asarlaringizni
    Iltimos faqat
    faqat o'zingizning
    steierm rkischen
    landesregierung fachabteilung
    rkischen landesregierung
    hamshira loyihasi
    loyihasi mavsum
    faolyatining oqibatlari
    asosiy adabiyotlar
    fakulteti ahborot
    ahborot havfsizligi
    havfsizligi kafedrasi
    fanidan bo’yicha
    fakulteti iqtisodiyot
    boshqaruv fakulteti
    chiqarishda boshqaruv
    ishlab chiqarishda
    iqtisodiyot fakultet
    multiservis tarmoqlari
    fanidan asosiy
    Uzbek fanidan
    mavzulari potok
    asosidagi multiservis
    'aliyyil a'ziym
    billahil 'aliyyil
    illaa billahil
    quvvata illaa
    falah' deganida
    Kompyuter savodxonligi
    bo’yicha mustaqil
    'alal falah'
    Hayya 'alal
    'alas soloh
    Hayya 'alas
    mavsum boyicha


    yuklab olish