Alisher navoiy nomidagi toshkent davlat o„zbek tili va adabiyoti universiteti



Download 3,88 Mb.
Pdf ko'rish
bet50/138
Sana25.04.2022
Hajmi3,88 Mb.
#581651
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   138
Bog'liq
kompyuter lingvistikasi

ABBY LINGVO
kompaniyasining lug‗at va tarjima dasturlari 
ulardan foydalanuvchi har bir xaridorga o‗z lug‗atini tuzish yoki mavjud 
lug‗at so‗z boyligini to‗ldirib BORISh imkonini beradi. Ochiq turdagi 
Internet lug‗atlari (on-line lug‗atiar) ham ko‗p hollarda barcha 
foydalanuvchilarga ushbu lug‗atlarni boyitish imkonini beradi. 
Shuningdek, hajm jihatidan ixchamligi, kompaktligi, boshqa manbalarga 
(internet tarmog‗i orqali, giper-murojaatlar yordamida) ulanish imkoniyati, 
mavjud matnlar korpuslari yordamida illyustrativ misollar tuza olish 
imkoniyati, multimedia tasvirlari bilan boyitilganligi, so‗zlarning 
sinonimik variantlari, omonimlik xususiyatlari, grammatik ma‘lumotlar 
bilan ta‘minlanganligi va ularning tezlik bilan foydalanuvchiga havola 
etilishi kabi jihatlari elektron lug‗atlarning optimalligini ta‗minlaydi. 
Kompyuter leksikografiyasiga semantik maydon, semantik tarmoq, 
semantik to‗r hamda freym semantikasining faol tatbiq etilishi natijasida 
kompyuter leksikografiya resurslari yaratildi. Shunday yirik leksikografik 
resurslardan biri FRAMENET bo‗lib, u internet tizimida on-line rejimida 
ishlaydi.
1
Mazkur tizim Ch.Fillmorning «Tools for Lexicon Bullding» 
loyihasi asosida Kaliforniya shtati, Berkli shahridagi Xalqaro informatika 
1
 
http://framenet.icsi.berkeley.edu/
 


95 
institutida ishlab chiqilgan. Framenet resursining ma‘lumotlar bazasida 10 
000 ta leksik birlik mavjud, shundan 6000 dan ortig‗i to‗liq annotatsiyaga 
ega. Bundan tashqari, ma‘lumotlar bazasida 800 ta semantik freym 
ko‗rsatilgan, 135 000 annotatsiyali gaplar keltirilgan. 
Ingliz va rus tilshunosligida kompyuter lug‗atlari borasida izlanishlar 
amalga oshirilgan.
Kitobiy lug‗atlar va elektron lug‗atlarning farqi quyidagilarda 
ko‗rinadi: 
1. Kitobiy lug‗atlar kartotekalar asosida tuziladi. Elektron lug‗atlar 
korpus (elektron kartotekalar) asosida yaratiladi. 
2.Kitobiy lug‗atlar qo‗lyozma holatda, kompyuter lug‗atlari elektron 
variantda tuziladi. 
3.Kitobiy lug‗atlar qo‗lyozma holida tahrir qilinadi; elektron lug‗atlar 
nisbatan tayyor lingvistik baza asosida yaratiladi. 
4.Kitobiy lug‗atlar bosma holida nashr etiladi; elektron lug‗atlarda 
lingvistik ta‘minot dasturiy ta‘minot bilan uyg‗unlashtiriladi. 
5.Kitobiy lug‗atlar tuzilishi sahifalar ketma-ketligiga tayanadigan 
chiziqlilik tamoyiliga bo‗ysunadi. Elektron lug‗atlar strukturasi gipertekst 
texnologiyasiga asoslangan bo‗ladi, bu esa foydalanuvchiga lug‗at 
maqolalarining ixtiyoriy qismiga tezkor murojaat qilish imkonini beradi. 
Elektron lug‗atlarda har bir so‗zga mutanosib keluvchi kod ishlab 
chiqiladi va qo‗llanadi, kodni qayta ishlash jarayonida zaruriy bo‗lgan 
ma‘lumotlar, tarjimalar, sinonim, antonim va sharhlarga ega bo‗lish 
mumkin. 
So‗zlarni kodlashtirish quyidagicha amalga oshiriladi. Ma‘lumotlar 
fayllarga joylashtiriladi, uning har bir elementi 3 qismdan iborat bo‗ladi: 
1) so‗zning tartib raqami; 2) so‗z; 3) kod. 
«So‗zning tartib raqami» (ya‘ni uning adresi). So‗zlarning tarjimasi, 
sinonimlari va antonimlarini ko‗rsatish ularning birinchi harflarini 
kodlashdagi tartib raqamlari bilan birgalikda keltirish bilan amalga oshi-
riladi. 
«So‗z» – alfavit harflari bilan yozilgan oddiy so‗z. 
«Kod» – raqam va harflar ketma-ketligi bo‗lib, unda so‗zning barcha 
zaruriy morfologik, sintaktik, ieksik xususiyatlari haqidagi ma‘lumotlar 
jamlangan bo‗ladi: grammatik ma‘lumot, adreslar, tarjima, sinonim, 
antonim, mutanosib sharhlar. 
Kodlarni yaratish CREATE va CREATE 1 dasturlari orqali amalga 
oshiriladi. Ular quyidagi tartibda ishlaydi: 
So‗z kiritiladi. 


96 
1.Grammatik ma‘lumotlar yaratiladi – kompyuter so‗z haqida mor-
fologik va sintaktik ma‘lumotlarni so‗raydi va ular darhol aniq nisbat 
asosida shifrlanadi. 
2.Tayyor shifr «Grammatik ma‘lumotlar» bo‗limiga yozib qo‗yiladi. 
3.Tarjimalarda 
sinonimlar, 
antonimlar 
adreslari 
yaratiladi: 
a) tarjimasi bo‗lishi mumkin bo‗lgan so‗z so‗raladi; 
b) kiritilgan so‗z kodning mutanosib bo‗limiga yozib qo‗yiladi; v) 
kodlashning oxirida tarjimalar (sinonimlar, antonimlar) kodi topiladi va 
kiritiigan so‗zlar o‗rniga ularning birinchi harflari va tartib raqamlari 
yoziladi (masalan, «katta» so‗zi o‗rniga K0083), agar tarjimalar (sinonim, 
antonimlar) kodi topilmasa, u holda shu so‗zga nisbatan kodlash 
operatsiyasi amalga oshiriladi va bu bilan bosqich tugallanadi.
4.Mazkur so‗zga sharh kiritiladi: 
a)
matn kiritiladi; 
b)
maxsus dastur asosida so‗z va uning sharhi orasidagi moslik 
belgilanadi, so‗ng kiritilgan matn xotiraga yoziladi, ular orasidagi moslik 
esa so‗z kodida o‗z ifodasini topadi. 
Dastur ishlay boshlashi bilan ekranda ma‘lumotlar paydo bo‗ladi. Ular 
bilan tanishilgandan so‗ng klavish bosiladi va dastur quyidagi bosqichlarda 
o‗z ishini davom ettiradi: 
I.Ekranga 6 rejimga ega oyna chiqadi. 
1-rejim. Only translation (faqat
 
tarjima) – muqobil tarjimalarni va 
mazkur so‗zning qaysi sohaga tegishliligi haqidagi ma‘lumotlarni beradi. 
Mazkur rejimning asosiy funksiyasini ―Only-tran‖ maxsus protsedurasi 
amalga oshiradi. Ushbu protsedura, avvalo, mazkur so‗z kodining adreslar 
bo‗limidan tarjimalar adresini izlab topadi. So‗ng uni qayta ishlashni 
boshlaydi: tarjimaning birinchi harfini olib, shu harf bilan nomlangan tekst 
faylini ochadi va berilgan tartib raqamiga ko‗ra tarjimani topib, uni 
ekranga chiqaradi. 
2-rejim.

Download 3,88 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   138




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish