Вывод по первой главе
Итак, описав синтагматические отношения, мы пришли к следующим выводам: выражением синтагматических отношений в лексике является соче- таемость слов с другими словами (партнерами) из контекстного окружения; характеризуют синтагматические отношения контекстные факторы (словесно-грамматический, лексический, синтаксический); один из контекстных факторов может быть ведущим; анализ синтагматических отношений должен происходить на основе контекста. Далее мы поговорим об омонимах.
Омонимы – это слова, одинаковые по звучанию, но совершенно раз- личные по лексическому значению (ср. лук – огородное или дикорастущее растение и лук – ручное оружие для метания стрел; ключ – предмет с особой комбинацией вырезов для отпирания и запирания замка и ключ – вытекающий из земли родник; метр – основная единица длины в Международной системе единиц, равная 100 сантиметрам и метр – упорядоченное чередование ударных и безударных слогов в стихе; метрика – учение о стихотворных размерах и метрах, а также сами стихотворные размеры и метры и метрика – свидетельство о рождении и т. д.). Омонимы могут принадлежать к одной части речи. Различают омонимы полные и неполные. Полные омонимы совпадают между собой во всех своих грамматических формах (кулак – кисть руки со сжатыми пальцами и кулак – богатый крестьянин-собственник, пользующийся постоянно наемным трудом). Неполные омонимы совпадают между собой лишь частично, неполно в ряде грамматических форм (у омонима лук со значением огородное растение нет множественного числа). Омонимы необходимо отличать от омоформ, омофонов, от омографов и от паронимов. К омоформам могут принадлежать слова как одного грамматического класса, так и слова разных грамматических классов, что делает их отличными от омонимов. Омоформы совпадают между собой в звучании всего лишь в отдельных формах (стекла – глагол среднего рода прошедшего времени и стекла – существительное родительного падежа). К омофонам относятся слова и формы разного значения, которые пишутся по-разному, но произносятся оди- наково (лук – луг, порог – порок – парок, кориться – корица, лёд – лёт, вера – Вера, Толстого – Толстова и др.). Омографы – слова, которые пишутся одинаково, но имеют разное значение и произношение (сорок – сорок, замок – замок, орган – орган, небо – нёбо, выкупать – выкупать, мою – мою и др.). От омофонов необходимо отличать паронимы, которые пишутся по-разному и имеют близкое, но не тождественное произношение (темь – тень, останки – остатки, авантюрин – авантюрист, аритмичный – аритмический и т.п.). Омонимия – явление в лексике современного русского языка, при котором наблюдается звуковое или графическое совпадение языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом. Различают полную и частичную омонимии. К частичной омонимии относятся: омоформы (грамматические омонимы), омографы (графические омонимы), омофоны (фонетические омонимы). Сходство омонимии с полисемией заключается в том, что одна и та же звуковая или графическая оболочка слова соотносится с несколькими предметами или явлениями окружающей действительности. Семантическую связь между этими предметами, явлениями и реалиями говорящие отчетливо осознают при полисемии, при омонимии же такая связь не осознается говорящими. Еще одно отличие полисемии (многозначности) от омонимии состоит в том, что при многозначности мы имеем дело с одним словом, при омонимии же – с двумя и более словами. «Многозначность (полисемия) представляет собой категориальное лексико-семантическое отношение внутренне мотивированных значений, выражаемых формами одного слова (одной лексемой) и разграничиваемых в тексте благодаря разным, взаимоисключающим друг друга позициям ЛСВ этого слова. Это отношение лежит в основе выделения лексико-семантического класса многозначных слов, т.е. совокупности полисемантических единиц, представляющих собой структуры взаимосвязанных ЛСВ. Многозначность – естественное и широко распространенное явление в языке, одна из его важнейших семантических закономерностей. Характерной особенностью полисемии является типичность, повторяемость, регулярность отношения значений (ЛСВ) в структуре многозначных слов. В этом ее принципиальное отличие от омонимии, которая характеризуется нетипичным, нерегулярным и изолированным характером отношений ее единиц. ЛСВ многозначного слова, совпадающие по форме, благодаря разным контекстуальным связям с другими словами различаются по своему значению. В силу этого им обычно свойственно неконтактное употребление. Это главная семантическая функция полисемии.
Do'stlaringiz bilan baham: |