Qidiruv: Перевод

«Авеста» как исторический источник«Авеста» как исторический источник
«Авесты» и сопровождающих её текстов. Благодаря его научному подвигу сведения об «Авесте» стали доступными европейской науке. Однако перевод, сделанный Дюперроном, был очень приблизительным. Многие места он понял неверно
Реферат 45,79 Kb. 2
o'qib
Методы расчета средней скоростиМетоды расчета средней скорости
«гидрометрия» образовано из сочетания двух греческих слов: vБwp — вода и ретреса — измеряют, т е. «водомерие», измерение воды. Практически этот дословный перевод удержался только за одним из разделов гидрометрии — наблюдениями за уровнями
Курсовая 377,87 Kb. 2
o'qib
Учебно-методический комплекс по предмету фармакология для студентов 2-курса педиатрического факультетаУчебно-методический комплекс по предмету фармакология для студентов 2-курса педиатрического факультета
«фармакология» происходит от греческих слов pharmacon — лекарство и logos — учение, слово. Таким образом, дословный перевод: фармакология — наука о лекарственных средствах
Учебно-методический комплекс 2,79 Mb. 37
o'qib
Грамматика: диалог задание Запомните и запишите перевод на узбекский язык следующих слов и словосочетанийГрамматика: диалог задание Запомните и запишите перевод на узбекский язык следующих слов и словосочетаний
«своевременная и эффективная реализация стратегии действий является первоочередной задачей и главным приоритетным направлением деятельности всех органов государственной власти и управления и их должностных лиц»
22,61 Kb. 4
o'qib
Сборника «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» монография С. Н. Дурылина «\"Отелло\" Шекспира в Малом театре. Эпизоды из стодесятилетней истории Шекспира в Малом театре»Сборника «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» монография С. Н. Дурылина «"Отелло" Шекспира в Малом театре. Эпизоды из стодесятилетней истории Шекспира в Малом театре»
Шекспир и русская литература начала XX века
Сборник 18 Kb. 2
o'qib
Исследование линий человеческого прогресса от дикости через варварство к цивилизации перевод с английского под редакцией м. О. КосвеваИсследование линий человеческого прогресса от дикости через варварство к цивилизации перевод с английского под редакцией м. О. Косвева
Охватывает изобретения и открытия, другая — первобыт­ ные учреждения. Исследовав те и другие, мы можем надеяться определить глав­ нейшие стадии человеческого развития
Исследование 1,05 Mb. 262
o'qib
ЎҚишни кўчириш (перевод) ва қайта тиклаш жараёни бепул амалга ошириладиЎҚишни кўчириш (перевод) ва қайта тиклаш жараёни бепул амалга оширилади
«Олий таълим муассасаларига ўқишга қабул қилиш, талабалар ўқишини кўчириш, қайта тиклаш ва ўқишдан четлаштириш тартиби тўғрисидаги низомларни тасдиқлаш ҳақида» ги
18,79 Kb. 1
o'qib
Ты не сирота перевод с узбекского Анны АхматовойТы не сирота перевод с узбекского Анны Ахматовой
«Ты не сирота». Впервые оно прозвучало в 1943 году в цикле стихотворений «Иду с Востока». Проникновенная до слезы мужская колыбельная. Слова воина, отца, защитника, усыновившего осиротевшего в войну ребенка. Наши дети должны это знать
13,16 Kb. 1
o'qib
Задание Запомните и запишите перевод на узбекский язык следующих слов и словосочетанийЗадание Запомните и запишите перевод на узбекский язык следующих слов и словосочетаний
«Книга знания», «Книга исцеления», «Лекарственные средства», «Канон врачебной науки» (в 5 книгах), последнее считается одной из самых знаменитых книг в истории медицины. Наряду с этим перу Ибн Сина принадлежат поэтические сборники и
26,13 Kb. 2
o'qib
Бархударов Л. С. Б 24 Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., «Междунар отношения»Бархударов Л. С. Б 24 Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., «Междунар отношения»
«Вопросы общей и частной теории перевода»; общая теория перевода есть предмет настоящей работы, частная ее
1,3 Mb. 158
o'qib
Бархударов Л. С. Б 24 Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., «Междунар отношения»Бархударов Л. С. Б 24 Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., «Междунар отношения»
«Вопросы общей и частной теории перевода»; общая теория перевода есть предмет настоящей работы, частная ее
1,31 Mb. 158
o'qib
Программа переведет электронные письма от зарубежных коллег непосредственно в окне Outlook. Специальные правила позволяют настроить автоматический перевод и сортировку писем от определенных адресатовПрограмма переведет электронные письма от зарубежных коллег непосредственно в окне Outlook. Специальные правила позволяют настроить автоматический перевод и сортировку писем от определенных адресатов
Promt standard быстро переведет текстовые документы, электронную почту, pdf-документы и сообщения в icq. Для перевода тематических текстов предлагается базовый комплект настроек и набор специализированных словарей
Программа 14,97 Kb. 1
o'qib

1   2   3   4   5




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish