С л о в а р ь
Русский
|
Узбекский
|
Английский
|
дух
|
run, kayfiyat; dalda
|
Spirit
|
духовность
|
ruhiyat; ma'navayat
|
spirituality
|
качество
|
sifat, fazilat, xislat
|
quality
|
ценность
|
ahamiyat; qadriyat
|
Value
|
стремиться
|
intilmoq
|
to aim
|
цель
|
maqsad
|
purpose
|
отвлекать
|
chalg'itmoq
|
to distract
|
сила воли
|
iroda
|
will-power
|
укреплять
|
mustahkamlamoq
|
to strengthen
|
мужественный
|
jasoratli
|
brave
|
старательность
|
tirishqoqlik
|
diligence
|
поведение
|
xulk
|
conduct
|
горделивость, высокомерие
|
mag'rurlik
|
haughtiness, haughtiness
|
высшее благо
|
oily ne'mat
|
higher blessing
|
совершенный
|
mukammal
|
perfect
|
навыки
|
ko'nikmalar
|
Skills
|
высокий
|
yuksak
|
High
|
овладеть
|
egallamoq
|
to seize
|
внимание
|
e'tibor
|
attention
|
23. Тема. Общеупотребительная лексика. Лексика ограниченной сферы употребления. Профессиональная лексика. Диалектная лексика.
С точки зрения сферы употребления лексика делится на две большие группы:
общеупотребительная,
ограниченной сферы употребления.
Общеупотребительная лексика
Общеупотребительная (общенародная) лексика – это слова, понимание и употребление которых не зависят ни от места жительства, ни от профессии, рода занятий носителей языка. Общеупотребительная лексика составляет основу словарного состава языка. Она включает, прежде всего,литературные слова (за исключением специальной лексики):
иголка, веревка, ворчать, идти,костер, митинг, насморк,одежда, шить…
Все эти слова понятны каждому носителю языка и могут быть использованы в самых различных условиях и ситуациях общения.
Кроме того, к общеупотребительной лексике в последнее время относят нелитературныеслова, которые распространены среди людей разных возрастов и профессий вне зависимости от места жительства:
балда, морда, переться, сгодиться, сдуру, шляться…
Употребление этих общепонятных слов ограничено ситуациями неформального общения.
Лексика ограниченной сферы употребления
Лексика ограниченной сферы употребления(необщенародная) –это слова, понимание и употребление которых связаны с местом жительства человека, его профессией, родом занятий. В состав необщенародной лексики входят
территориально ограниченная (диалектная),
социально ограниченная лексика.
2.1. Диалектная (областная) лексика – это частьнеобщенародной лексики, которая характерна для населения какой-либо местности, района, области:
векша ‘белка’,зыбка ‘колыбель,площадя ‘кусты’,баской ‘красивый’,гребовать ‘брезговать’,вечерять‘ужинать’…
Диалектные слова называются (лексическими) диалектизмами [Рахманова, Суздальцева, с. 211–212].
Общенародная и диалектная лексика связаны между собой.
1) Многие из лексических диалектизмов являются по происхождению общенародными словами:
веред‘болячка’, беремя ‘охапка’,живот ‘пожитки’,жуда ‘ужас, страх’…
2) Многие диалектные слова вошли в общенародную лексику:
чепуха, притулиться, пахать, филин, хилый, нудный, прикорнуть, барак, мямлить, неуклюжий, шумиха, подоплека …[СРЯ-1, с. 45].
2.2. К социально ограниченной лексикеотносятся
специальная лексика,
жаргонизмы.
1) Специальная лексика– это слова и сочетания слов, обозначающие понятия определенной области знаний или деятельности:
дивиденд ‘часть прибыли, получаемая держателями акций’,алиби ‘отсутствие обвиняемого на месте преступления как доказательство его невиновности’,мездра ‘изнанка выделанной кожи’…
Среди специальных слов выделяются
термины,
профессионализмы.
Термины(лат.terminus‘граница, предел’) – слова или сочетания слов, которыеофициально принятыдля наименования понятий науки, производства, искусства и т.д.
В основе каждого термина обязательно лежит дефиниция (определение) обозначаемой им реалии, благодаря чему термины представляют собой точную и в то же время сжатую характеристику предмета или явления. В каждой области знания есть своя терминологическая система.
Термины делятся на
общенаучные, которые используются в различных областях знаний:эксперимент, адекватный, эквивалент, реакция, прогрессировать…
специальные (узкоспециальные), которые закреплены за определенными научными дисциплинами, отраслями производства и техники:иммобилизация ‘создание неподвижности, покоя’,глинка ‘высший сорт глины, каолин’,эпентеза‘вставка звука для облегчения произношения:поэт – поет’…
Выделяют также общеупотребительные(общепонятные) термины:
ампутация, гипертония, кардиограмма;
инфинитив, наречие, падеж …
Термины входят в состав литературного языка.
Профессионализмы– это слова и сочетания слов, которые являютсянеофициальнымиобозначениями специальных понятий.
Профессионализмы функционируют в основном в устной речи. Напр.:
марашка‘типографский брак в виде квадратика, полоски…’,шапка‘крупный заголовок в газете’…1
Некоторые авторы противопоставляют профессионализмы как единственные наименованияспециальных (нередко специфических) явлений, понятий ипрофессиональные жаргонизмы, которые являются неофициальными синонимамитерминов.Профессиональные жаргонизмы, как правило, экспрессивно окрашены:
солянка ‘соляная кислота’,кастрюля ‘синхрофазотрон’, дембель ‘демобилизация’, кэп ‘капитан’… [Рахманова, Суздальцева, с. 222–224; ЭРЯ, с. 392].
Профессиональные жаргонизмы в состав литературного языка не входят.
|
наименования понятий науки, производства, искусства
|
|
официальные
|
неофициальные
|
Вариант 1
|
термины
|
профессионализмы
|
Вариант 2
|
термины
|
единственные наименования
|
неофициальные синонимы терминов
|
профессионализмы
|
профессиональные жаргонизмы
|
2) Жаргонизмы (франц.jargon)– социально ограниченные слова, которые являютсяэмоционально-экспрессивнымисинонимами стилистически нейтральных общенародных слов.
Употребление жаргонизмов ограничено социальными факторами:
принадлежностью говорящих к одной и той же социальной среде (напр., дворянские жаргоны),
принадлежностью к одной и той же профессии (профессиональные жаргоны),
одинаковым возрастом (напр., молодежный жаргон),
общностью интересов и т.д.
Профессиональныежаргоны существовали на протяжении столетий в разных странах в разные периоды. Особого расцвета они достигли в эпоху феодализма с ее цеховой раздробленностью и замкнутостью профессий.Возникновениепрофессиональных жаргонов объяснялосьстремлением засекретитькакие-либо действия или особенности производства. Известны тайные языки кустарей-ремесленников (странствующих шорников, портных, кузнецов, медников), жаргоны золотодобытчиков, бродячих актеров, мелких торговцев-разносчиков (офéней, коробейников). Напр.:
у офеней: кимать‘спать’,шивар‘товар’,маз‘торговец, «свой» человек’,юр‘дом’,юсы ‘деньги’ [Рахманова, Суздальцева, с. 234]…;
у скупщиков незаконно добытого золота: смола‘золото’,два – ‘фунт’,три – ‘золотник’ (4,266 г или 1/96 фунта)…;
В настоящее время профессиональные жаргонизмы не имеют целей засекречивания[СРЯШ, с. 281–284].
Жаргон может возникать в любом достаточно устойчивом коллективе:
Do'stlaringiz bilan baham: |