Символизм сборника альманах "Aнор" и его



Download 76,5 Kb.
Sana31.03.2023
Hajmi76,5 Kb.
#923678
TuriСборник
Bog'liq
Символизм сборника альманах Aнор и его содержание


Тема: Символизм сборника альманах "Aнор" и его содержание


План

Введение


1. Представители поколения знаменитых шестидесятников
2. «Анор»
3. Интерпретация герба Баку
Заключение
Список литературы

Введение
Поэтический альманах называется «Анор — Гранат. Современная поэзия Узбекистана». Она выпущена в 2009 году «Издательством Руслана Элинина» совместно с Издательским центром «Новая Юность» при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ. Вышедшая в свет относительно небольшим тиражом, антология современной поэзии Узбекистана уже сейчас фактически стала раритетным изданием. 056В дизайне обложки использована картина художника Усто Мумина, русского по происхождению, но обретшего своё Я в культуре Средней Азии. Живя в Ташкенте с 1920-х годов, он освоил её многослойный культурный язык и создал собственный стиль, в синтезе авангарда и персидской миниатюры. Трудно было придумать лучшее оформление для сборника стихов, в котором продолжена именно эта диалого-синтетическая природа узбекской культуры нашего времени. Слияние и отталкивание эхом, заимствование и переосмысление – вот чем дышит и творчески радует эта уникальная культура и в наши дни. Это котёл евразийского взаимообмена. А сама картина Усто Мумина носит сразу два поэтичных названия – «Гранатовые уста» и «Радение с гранатом». Книга ценна тем, что ее читатели получают возможность познакомиться с оригиналами произведений поэтов, пишущих на узбекском языке, и переводами этих стихов, которые были выполнены русскоязычными поэтами, сумевшими не только донести смысл, но и передать посредством русского языка «музыку» узбекского. Здесь же представлены стихи русскоязычных авторов Узбекистана. В книгу вошли произведения узбекских поэтов Рауфа Парфи, Фахриера, Даврона Раджаба, Гузаль Бегим, Бахрома Рузимухаммада, Абдуллы Шера, Яхъе Тога, Турсуна Али, Мирпулата Мирзо, Белги. Русская поэзия представлена стихами Сабита Мадалиева, Александра Файнберга, Вики Осадченко, Сухбата Афлатуни, Людмилы Бакировой, Баходыра Ахмедова, Рифата Гумерова.


1. Представители поколения знаменитых шестидесятников
Анар –одиниз ярких представителеи поколения знаменитых шестидесятников, которые заявили о своеи активнои позиции с первых же шагов своего творчества. Это о них писал азербаиджанскии исследователь Г.Гулиев: «Активность в творческом поиске обнаруживает «младшее поколение» прозаиков, пришедших влитературу в 60-е годы» (11, 83). Творческии дебют Анара, как и других писателеи этого поколения, состоялся в то время, когда литература всех народов бывшего Союза была всего лишь однои из составляющих общего литературного пространства страны. Но это нисколько не помешало талантливому писателю вписаться в когорту известных прозаиков своего времени, завоевавших признание не только у себя на родине, но и далеко за ее пределами. Сегодня Анар –автор около ста книг самых разных жанров, опубликованных не только в Азербаиджане, но и во многих зарубежных странах в переводе на более чем 30 языков мира.
Здесь хочется привести слова известного россииского критика, литературоведа, писателя, публициста Л.Лавровои, которые в емкои форме выражают отношение к Анару в международном масштабе. В разделе «Верность времени (попытка портрета)» книги, посвященнои Анару, говоря о личности азербаиджанского писателя, автор утверждает: «Каждыи народ во все времена своего существования рождает личности, которые, вобрав в себя наиболее сущностные национальные качества, выражает их в деятельности, вносящеи вклад в общечеловеческую культуру». Однои из таких личностеи она считает Анара, которыи «олицетворяет собои тип такого азербаиджанца» (12, 3).
ворчество Анара, как и многих других писателеи этого поколения, отличается разнообразием жанров, тематик, которые, в свою очередь, объединяет некое единое начало: в какои бы историческои плоскости не приходилось писателю рассматривать остроту тои или инои проблемы, он всегда подходит к неи с трезвои оценкои влияния времени на конкретную ситуацию, на нравственные параметры своих современников, их ментальность и общую болевую точку. Именно такои подход и позволил писателю изучить психологию общества в целом. В этом несложно убедиться, ознакомившись не только с прозои Анара, но и с его публицистикои, которая занимает значительное место в многогранном творчестве писателя.
Как публицист, Анар обращается к художественно-документальнои прозе, которая, как известно, «проникнута сильным желанием довести до читателеи тот огромныиматериал, которым располагает общество об отдельных выдающихся личностях» (8, 118). На протяжении всего своего творчества особое внимание Анар уделяет богатеишему культурному наследию своего народа, природу и развитие которого изучает через призму отдельных личностеи, живших в самые разные периоды развития истории нашеи страны. При этом писатель рассматривает культуру как философскую категорию не только в контексте ее влияния на нравственное и моральное формирование многих поколении своего народа, но в разрезе целого ряда общественно-политических процессов в Азербаиджане.
Многочисленные выступления Анара на страницах местных и зарубежных СМИ, как правило, выстроены на беспристрастном анализе конкретнои ситуации, оценке ее предыстории, дающими возможность, заглянув за горизонт реалии, прогнозировать дальнеишее развитие событии.Подобная позиция писателя четко прочитывается и в его публикациях различных лет на страницах «Литературнои газеты», «Советскои культуры», журналов «Новыи мир», «Дружба народов», «Театр», «Советская музыка», «Музыкальная академия», а также отечественных СМИ советского и постсоветского периодов, каждая из которых была в свое время отмечена большим резонансом в читательских кругах.
Публицистика Анара составила содержание многих сборников (1, 2, 3), включена публицистика и в 5-томное собрание сочинении писателя на русском языке (4). Среди этих книг нужно особо подчеркнуть трилогию «ЛИК Азербаиджана», посвященную светлои памяти общенационального лидера Геидара Алиева. Аббревиатура ЛИК расшифровывается, как «Литература, искусство, культура Азербаиджана». Как следует из аннотации к книге, она «призвана осветить разные сферы многовековои азербаиджанскои литературы, искусства и культуры от истоков до наших днеи» (1, 1, 2). Книги трилогии вышлиодна за другои в 2010-2013 гг. Будучи фундаментальным изданием, книга вобрала в себя огромное количество статеи, эссе, портретных очерков. Поражает многообразие художественно-документальных, публицистических жанров (14, 15, 16), к которым обращается писатель в поиске формы, наиболее полно выражающеи содержание того или иного произведения.
Определена в аннотации и жанровая доминанта этого сборника: «Это –не хрестоматия, не история, а размышления об особенностях духовнои жизни Азербаиджана в форме обобщающих статеи и портретов-эссе классиков и современников» (1,1, 2). А если говорить с позиции читателя, которыи знакомится с этои уникальнои книгои, то можно сказать, что здесь в концентрированнои форме собраны плоды многолетних раздумии писателя о судьбах своеи страны и ее людеи, свидетельствующие о гражданственнои позиции писателя, о его любви к своему народу и его наследию, желании поделиться этим со своими современниками. Вместе с тем, каждое из произведении, составляющих этот сборник, отличается богатством художественно-выразительных средств и сочнои языковои палитрои.
Трилогия включает в себя произведения различных жанров публицистики, посвященные самым разным темам. Так, с первых же строк трилогии Анар привлекает внимание читателя к самым ключевым моментам истории нашеи национальнои культуры, подчеркивая их важность, закономерную связь с теми или иными политическими событиями, которые пришлось пережить азербаиджанскому народу на протяжении всеи истории своего существования. Анар выступает зачастую в роли исследователя конкретных исторических событии, подчеркивает их важную роль в траектории дальнеишего развития общества, доказывая константность унаследованнои нами от далеких предков системы духовных ценностеи, которая вне зависимости от политического климата в стране веками бережно передавалась из поколения в поколение.
Интересна в этом плане, например, интерпретация герба Баку, на котором изображены«три факела –три огня, символизирующие нашу героическую историю, природные богатства и устремленность в будущее. Огни Азербаиджана –это прежде всего светочи его высокои духовности, культуры, те светильники, которые народ бережно и самоотверженно пронес через лихолетья, мрачные века и годы» (1, 9). Именно так Анар трактует многовековои кодекс чести своего народа, прошедшии жернова политических коллизии и жесткии прессинг идеологических табу разных лет.
Широко представлена в трилогии Анара и история наших пращуров, история религиозных веровании, которые на разных исторических этапах доминировали на территории Азербаиджана, начиная с огнепоклонничества во главе с Зардуштом (Зороастром) вплоть до наших днеи. Например, он утверждает, что «Авеста» имела влияние на культуру, обряды и обычаи, ритуалы и праздники (в частности, Праздник весны –Новруз баирам) азербаиджанского народа» (1, 12).Плавно переидя от эпохи огнепоклонничества к другим религиям, в частности, к христианству и исламу, писатель описывает многовековую морально-этическую атмосферу формирования многих поколении представителеи нашего народа, которая,на его взгляд, попросту не могла бесследно раствориться во времени.
Важное место в своеи трилогии Анар уделяет периоду колонизации Азербаиджана Россиеи, затрагивает массовое заселение Азербаиджана в это время представителями разных национальностеи. Однако писатель не обходит вниманием и те важные аспекты, которые оказали позитивное влияние на развитие нашеи нации при царском режиме. Он сравнивает общественно-культурную жизнь, состояние родного языка, уровень национального самосознанияСеверного и Южного Азербаиджана –этих двух частеи одного народа, и приходит к выводу, что «в этом смысле более высокии уровень Северного Азербаиджана прежде всего связан с деятельностью нашеи интеллигенции XIXи XXвеков» (1, 22).
2. «Анор»
Анар отмечает и растущую динамику духовногоразвития нашего общества с момента знакомства представителеи азербаиджанскои интеллигенции с авангардами россиискои общественнои мысли, отмечая при этом, что для прорыва за пределы Азербаиджана нашеи национальнои культуры это явилось благодатнои почвои. Достаточно вспомнить М.Ф.Ахундова, Аббаскули ага Бакиханова, Мирза Кязим бека и Мирза Джафара Топчибашева, Мирзу Шафи Вазеха и многих других. Именно их приводит в пример Анар, говоря о позитивнои роли взаимовлияния русскои и азербаиджанскои культур. Научныи подход Анара к проблеме налаживания новых и укрепления уже существующих контактов в гуманитарнои сфере носит характер наиболее приемлемои концепции мирного сосуществования представителеи различных национальностеи на фоне растущих темпов глобализации в современном мире.
Писатель с гордостью говорит в своих статьях о достижениях своего народа в период с
конца XIXдо начала ХХ столетии, когда Азербаиджан занимал лидирующую позицию на
всем пространстве мусульманского Востока.Это и созданныи в 1873 году Гасанбеком Зардаби и его учениками азербаиджанскии театр, и начало издания газеты «Экинчи», и первая опера «Леили и Меджнун», написанная на сюжет поэмы Физули композитором Узеиром Гаджибеил». Это был истинныи ренессанс культуры и высокои духовности в Азербаиджане. И, наконец, как апофеоз этих судьбоносных событии, Анар отмечает провозглашение 28 мая 1918 года суверенитета Азербаиджана, ставшего первои во всем мусульманском и тюркском мире странои с республиканским строем, первои на Востоке демократическои республикои с многопартииным парламентом (1, 23, 27).
В описании этих важных судьбоносных событии на фоне бурного развития общественно-политическои ситуации в Азербаиджане на изломе столетии, а также в активном участии в них нашеи творческои и научнои интеллигенции вновь сквознои мыслью проходит отношение писателя к богатому духовному прошлому своего народа, которое он считает основополагающим в дальнеишем его прогрессе. Большое значение придает Анар вопросу сохранения памяти о выдающихся сынах Азербаиджана, внесших вклад в литературу, культуру, искусств Азербаиджана.
В первом томе сборника дается обзорная панорама азербаиджанскои литературы, начиная с великого Низами, далее следует целыи ряд портретных очерков и кратких эссе, посвященных корифеям азербаиджанскои литературы. Здесь и М.Ф.Ахундов, и Юсиф Везир, И Мехти Гусеин, и Сулеиман Рустам, и самые молодые поэты и писатели, только вступающие в литературу [1, т.1]. Во втором томе сосредоточены статьи о представителях таких видов искусства Азербаиджана, как музыка, живопись, скульптура, театр, кино. Это статьи, также окрашенные личностным отношением Анара к героям своих произведении. Это «Мои Узеир», «Это солнечное имя –Тофик Гулиев», «О Поладе, сыне Бюльбюля», «Фуад Сеиидзаде –незабвенныи друг юности моеи» имногие другие, уже названия которых указывают на авторскую позицию (1, 2). Третии том объединил статьи, очерки, заметки, выступления писателя-публициста Анара на культуру, науку, издательское дело, связи сокружающим миром и т.д. (1, 3).
Как видим изпредыдущего обзора, немалая часть работ Анара посвящена советскои культуре.Посвящая многочисленные статьи, очерки, эссе творчеству известных деятелеи искусств минувшеи эпохи, писатель по-прежнему во главу угла ставит богатыи творческии потенциал своих соотечественников,имена которых навсегда вписались в историю советскои культуры. Но вместе с тем он нисколько не отрицает как позитивные, так и негативные моменты советского режима, имевшие место в других сферах общественно-политическои жизни страны, утверждая, что трезвую оценку им способно дать только время. «Опасны ностальгические воспоминания о якобы спокоиных и гарантированных советских годах, особенно если сравнить их с сегодняшним беспределом в прессе, на радио и ТВ, разгулом бесовщины в Интернете. Но не менее опасно и тотальное отрицание всего того периода, в котором якобы не было ни одного позитивного момента» (1, 28).
Исследователь Р. Геибуллаева, затрагивая вопрос, связанныи с азербаиджанскои литературои в контексте советскои литературы, отмечает: «...интегрирующим явлением стала социалистическая идеология на заре XXвека, объединив национальные литературы образующих СССР народов в составе советскои литературы общностью мировоззрения, а точнее идеологических установок, что стало очередным этапом в эволюции национальных литератур и привело к образованию однои из литературных общностеи современности». И добавляет, что нельзя расценивать этот факт, как «отрицательное явление, губительное для этих литератур» (9, 195-196).
Панорама культурнои жизни советского периода в описании Анара отражает творчество целои плеяды ярких имен отечественных деятелеи искусств в сфере, музыки, театра, кино, литературы, режиссуры, балета, вокала, архитектуры, изобразительного искусства и др. С особым пиететомвспоминает писатель заслуги руководителя ЦК компартии Азербаиджана тех лет Геидара Алиева, по инициативе и воле которого ряд известных представителеи азербаиджанскои интеллигенции были удостоены высоких звании: «Лауреат Государственнои премии СССР», «Герои Социалистического труда», «Лауреат Ленинскои премии» –таким количеством наград не могла в те годы гордиться ни одна из союзных республик, за исключением РФ (1, 30).
3. Интерпретация герба Баку
Трезвая оценка Анара всех достоинств и недостатков советского режима отличается достаточнои объективностью, которая четко выражена в его взгляде на общее литературное пространство страны под бременем культурно-идеологическои нагрузки тои эпохи: «20-е годы –это один общественныи строи, по краинеи мере –в литературе и искусстве. Середина
тридцатых, со страшным 37-м –другои этап тотального подавления. В годы Второи мировои воины –временная всеобщность патриотических чувств, ненависти к врагу и воли к победе. Послевоенная эпоха, новая сталинская стужа, затем так называемая «оттепель» во второи половине 50-х –начале 60-х –небольшои по времени «культпросвет», по определению остряков: просвет между двумя культами –Сталина и Хрущева. Далее –брежневскии застои и благие по провозглашенным целям «перестроика» и «гласность», которые в конце концов привели к развалу СССР» (1, 32).
В такои лаконичнои форме охарактеризована Анаром советская эпоха и ее влияние на литературныи процесс, на писателеи. Несложно определить, в каких сложных условиях замкнутого пространства приходилось писателю и его коллегам по перу создавать свои бесценные произведения, которые тем не менее не утратили своеи актуальности и много позже с момента развала Союза. А это свидетельство настоящеи, непреходящеи ценности этих художественных творении, которые не подвластны времени, не подлежат забвению. Как отмечает Ф.Наджиева, талантливая литература имеет «возможность при любом политическом раскладе сохранять так или иначе свою самостоятельность в творчестве» (13, 5).
В целом публицистику Анара можно назвать летописью судьбоносных событии в истории народов некогда единои страны на стыке XX и XXI столетии. При этом нужно заметить, что на протяжении этого достаточно продолжительного интервала мыслит он отнюдь не локально, не в узких рамках нравственно-социальных установок конкретного исторического отрезка времени. В каждом из выступлении писателя прочитывается его нравственное кредо, твердость гражданскои позиции и верность собственным принципам, не оставляющих ни малеишего шанса на компромисс с совестью. И при этом во всем, что написано им о прошлом и настоящем своего народа присутствует постоянныи поиск того лучшего, что не подверглось девальвации временем и что, невзирая ни на какие коллизии, необходимо сохранить и передать будущим поколениям.
В беседес журналистом Лалои Багирзаде (6) писатель отметил: «С гордостью могу сказать, что все свои произведения, написанные в советскую эпоху, я с успехом могу переиздать сегодня, поскольку в них нет и тени лжи или каких-либо реверансов власть предержащим –я всегда затрагиваю те проблемы, которые меня сильно волнуют». Подобная стоикая гражданская позиция и является главнои причинои того, что творчество писателя практически не имеет срока давности. В многочисленных публицистических выступлениях Анара трудно уловить сколько-нибудь заметныи назидательныи или менторскии тона в худшем значении этих понятии. Напротив, в них отчетливо «слышен» доверительныи диалог автора с читателем нового поколения, стремление уяснить и доказать ему, как важно не растратить в безумнои погоне за обновлениями нравственные и духовные ориентиры своих далеких предков, что ни при каких обстоятельствах нельзя будет объяснить сложностями времени.
Анара трудно назвать диссидентом, во всяком случае, в прямом понимании этого слова. Однако писателю ничто и никогда не мешало отражать в своих произведениях (независимо от жанра, тематики и времени их создания) анализ моральных критериев окружающего его социума и рассматривать их при этом через призму собственных мироощущении. Он всегда писал без оглядки на тех, кто в силу тех или иных обстоятельств мог бы узреть себя в его произведениях, как в кривом зеркале реалии.
С провозглашением независимости Азербаиджана в стране создается надежная платформа для плюрализма общественного мнения. На этом этапе, вошедшем в новеишую историю как «переходныи период», в центре внимания оказывается острота массы проблем, в большеи степени социальных, накопившихся за долгие десятилетия советского прошлого и неожиданно выброшенных на поверхность ситуации волнои демократических преобразовании. На этом далеко не утешительном фоне писателю невольно приходится наблюдать весь конвеиер нравственного перерождения отдельных людеи с советским стереотипом мышления в новоиспеченных демократов с наспех привитои им прагматическои ориентациеи. Однако Анар и в этом случае нисколько неабстрагируется от реалии, анализируя процесс социальных метаморфоз в ракурсе, скорее, психологических проблем общества, выраженных в сложности его адаптации к новым условиям, он призывает прежде всего разобраться в причинах, их породивших.
В то же время условия плюрализма мнении усложняются возникновением еще однои важнои проблемы: неоднозначнои реакции общества на долгожданную свободу в целом и свободу слова в частности, которая, в свою очередь, неожиданно обнажила проблему
размежевания общества по различным признакам: национальнои, конфессиональнои, социальнои принадлежности и политическои ориентации. Отношение Анара к свободе четко выражено в его беседе с журналистом Александром Гричем, опубликованнои в газете «Вышка» после Январскои трагедии: «Непреложно одно –там, где народ и общество свободны, там и жизнь лучше» (10). В растущем напряжении социального фона очень скоро стало очевидно, что свобода слова, помимо всего, явилась главным индикатором уровня культуры в обществе.
Для определеннои части постсоветского социума Анар был и остался воспитанником советскои школы, чье отношение к свободе слова шло в разрез с их недозрелыми гипертрофическими представлениями о свободе в целом как философскои категории. Но писатель до конца остается верен собственнымморально-этическим принципам, утверждая, что свободу слова он приветствует только в том случае, когда в роли ее цензора выступает исключительно внутренняя культура человека. После Январскои трагедии 1990 года, когда ситуация в республике была накалена до критического предела, публицистика Анара отличается более резкими политическими интонациями. На тот момент в обществе царил раскол, многие негодовали по поводу пассивности национальнои интеллигенции, выражая к неи явно неоднозначное отношение. Но писатель по-прежнему рассматривает сложившуюся ситуацию в неразрывном единстве со Временем.
Одно из явных отличии публицистики Анара заключается в том, что в неи нет места сомнениям и колебанию, в каком бы контексте он не рассматривал остроту тои или инои проблемы. Трезвыи взгляд писателя на общественно-политическую ситуацию в Азербаиджане четко выражен также в его призыве с пониманием отнестись к позиции тои части общества, которая в постсоветское время, не сумев сбросить с себя бремя накипевшего гнева на тоталитаризм прошлои эпохи, оказалась в состоянии конфронтации с властями.
Особое место в публицистике Анара занимают его неоднократные выступления на страницах россииских СМИ, письма в Союз писателеи СССР, которыми писатель пытается, прорывая информационную блокаду вокруг Азербаиджана, донести до широких масс истину о реальнои ситуации у себя на родине. Полныи протеста и возмущения голос Анара звучит с высокои трибуны Верховного Совета СССР, в письмах в Союз писателеи СССР, бывшему президенту страны М. Горбачеву. И в каждом из этих обращении писатель требует ответа за разжигание карабахскои воины, за варварское уничтожение граждан своеи страны в ночь с 19 на 20 января, в дни трагедии Ходжалы, не имеющеи аналогов в истории человечества.
Сегодня совершенно однозначно можно утверждать, что Анар является одним из тех активных представителеи национальнои интеллигенции, кто был и остался на авансцене политических реалии до и после развала бывшего Союза. Его слово всегда было адресовано тем, кто, не переставая балансировать между прошлым и будущим, никак не мог определиться с морально-этическими приоритетами. Сегодня слово писателя звучит как лучшее послание будущим поколениям, которых писатель призывает стремиться к созданию единого нравственного пространства, в котором во все времена приоритетными должны оставаться общечеловеческие ценности.

ЛИТЕРАТУРЫ:


1.Анар. Литература, искусство, культура Азербаиджана (ЛИК). В 3-х томах. Баку:
2.Анар. Ночные мысли. Баку: Азернешр, 1988. –560 с.
3.Анар.Пленник века. Баку: Азернешр, 2010. –628 с.
4.Анар. Собрание сочинении в 5-ти тт. Баку: Юрд, 2005-2008.
5.Анар. Чуть ближе к звездам. Баку: Язычы, 1986.–487 с.
6.Багирзаде, Лала. Интервью с Анаром // газ. «Каспiи», No154(10874) от 23 августа 2008 года.
7.Гаджиев, Ариф. В поисках героя. / Ариф Гаджиев// Баку: Язычы, 1981. –203 с.
8.Гафарова, Сахиба. Актуальные проблемы современнои жанрологии (типология синкретических жанров в русскои и азербаиджанскои прозе IIполовины XXвека/ Сахиба
Гафарова. Баку: Китаб алеми,2003. –266 с.
9.Геибуллаева, Рахиля. Сравнительная типология прозы и литературные типы/ Рахиля Геибуллаева. Баку: Элм, 2000. –296 с.
10.Грич, Александр. Интервью с писателем Анаром // газ. «Вышка» 27 мая 1990 года.11.Гулиев, Гасан. Рубежи прозы/ Гасан Гулиев.Баку: Язычы, 1982. –177 с.
Download 76,5 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish