Оглавление
Введение
История согдийского языка
Согдийско-тюркские лигвистические памятники
Эпиграфических памятников согдийском язык.
Список использованных литературы
Введение
Основой существования любого государства, нации, народа являются
язык, культура и обычаи, выразителем которых становится собственная
национальная письменность. Письменность, как совокупность письменных
средств общения, включающих графику, алфавит и орфографию народов
Узбекистана на разных этапах исторического развития Центральной Азии
объединялась в соответствии с историческим периодом единой системой
письма и алфавита. Несмотря на сложную историю письменной культуры согдийской цивилизации, она играла огромную взаимосвязующую и культурно-преобразующую роль в существовавших сообществах и вносила истинный весомый вклад согдийского народа в историю международных отношений, который за свою долгую историю создала собственную самобытную письменность.
Согдийцы - одна из древнейших народностей арийского происхождения. На это прямо указывает и Авеста, в которой среди стран арийцев упоминается и арийская область «Гава - обитель согдийцев». Появление согдийской письменности относится к доисламскому периоду. Именно письменный язык был одним из важнейших факторов, обеспечивших непрерывность духовных традиций и преемственность развития согдийской цивилизации на протяжении всей ее долгой истории.
Ранняя история кочевых государственных образований Центральной
Азии показывает, что эти государства испытывали сильное влияние более развитых государств. Они испытывали тягу к появлению собственной письменности, которая рассматривалась не только с точки зрения политических параметров, но и как стремление к развитию собственной более развитых форм культуры, включая даже такие высшие формы, как направления художественной культуры. Изучение этого процесса и его содержания наталкивается на несколько препятствий, связанных с такими проблемами как историко-географические границы Согда, согдийской культуры и широта распространенности самоназвания «согдийцы», содержание термина «язык» в зависимости от контекста применения.
Исторический народ иранского происхождения, населявший территорию Согдианы, располагающейся в долине реки Зеравшан — от современной Бухары (Узбекистан) до Худжанда (Таджикистан). По выражению советского востоковеда Бартольда В. В., согдийцев по своему торгово-культурному вкладу в регион можно назвать «финикийцами Центральной Азии». Согдийский язык оставался в употреблении вплоть до XIV века. Согдийцы наряду с восточно-иранскими народами, являются одним из предков современных таджиков. По мнению авторитетного согдолога В. А. Лившица в согдийских источниках IV—VIII вв. согдийцами называли только самаркандцев и пенджикентцев, но не бухарцев и кешцев, то есть, эти две группы, по-видимому, не рассматривали друг друга как единый народ. Согдийцы говорили на согдийском языке иранской ветви, индоевропейской языковой семьи, родственном бактрийскому и хорезмийскому.. Письменность была основана на арамейском алфавите (вязь с направлением письма справа налево, причём большинство гласных на письме не обозначалось).
В раннем средневековье согдийцы различали разницу между согдийским, персидским и парфянскимиязыками и поэтому были составлены согдийско-персидско-парфянские словари.
Долгое время согдийский язык был международным языком от Каспия до Тибета. Его письменность стала основой для уйгурского, монгольского и манчжурского письма. Согдийский также был заметен в городе-оазисе Турфан в регионе Таримского бассейна северо-западного Китая (в современном Синьцзяне). Судя по согдийской Бугутской надписи в Монголии, написанной в 581 г., согдийский языктакже был официальным языком Тюркского каганата, созданного гёктюрками[16][18].
Позднее согдийский язык был вытеснен с территории Согда классическим персидским (и его таджикским диалектом) и тюркскими языками[19]. Однако согдийский (новосогдийский) язык до сих пор находится в употреблении у малочисленной народности ягнобцев (по разным оценкам от 2 до 12 тысяч говорящих) и Пенджикента в горной местности (по оценкам 500—700 человек) в Согдийской области Таджикистана и в окрестностях Душанбе.
По мнению известного востоковеда М. Андреева, некоторые слова из согдийского языка оказались в составе лексики среднеазиатского тюркского, а затем узбекского языка, как, например, куп — много (узб. ko'p), катта — большой (узб. katta), кальта — короткий или молодой (узб. kalta).[22]
Тесные тюрко-согдийские связи способствовали заимствованиям из тюркского языка в согдийский и наоборот.
Махмуд Кашгарский, собиравший материалы для сравнительного словаря древнетюркских языков (Д╖вāн лу╒ат ат-турк), был свидетелем одного из важнейших изменений этнической карты этой области — завершения процесса ассимиляции согдийцев тюрками (по словам В.В. Бартольда, «последняя стадия денационализации согдийцев Семиречья») [Бартольд 1964: 468]. В словаре Махмуда Кашгарского содержатся данные, позволяющие составить четкое представление об основных признаках этого процесса: согдийско-тюркcкое двуязычие в некоторых районах Семиречья (в том числе в городах Баласагун, Тараз, Исфиджаб) [Махмуд Кашгарский: 1333–1335 г.х. / 1915–1917: 30]; полная утрата согдийцами своего языка в других районах, преобразование фонетической системы некоторых тюркских диалектов Семиречья под воздействием согдийской фонетики («мягкость в диалектах сугдак, коджак и аргу») [Там же: 29]; изменения в фонетике тюркских диалектов всей области Аргу, от Исфиджаба1 до Баласагуна). Утрата ряда характерных этнокультурных признаков, присущих согдийцам, предшествовала, вероятно, их полной языковой ассимиляции (так, согдийцы Баласагуна «приняли одежду и нравы тюрок»)
Согдийско-тюркский культурный симбиоз, ярко проявившийся в великой центрально-азиатской эстафете письменности (согдийское письмо арамейского происхождения легло в основу уйгурской и древнетюркской рунической письменности; уйгурское письмо было заимствовано монголами, а от них манчжурами), наложил отпечаток на лексику как древнетюркских, так и согдийского языков. Ср., например, помимо отмеченных в «Древнетюркском словаре» заимствований в тюркские языки из согдийского: maraz «поденщик, батрак» из согдийского marāz, древнетюркское (огузское по Махмуду Кашгарскому) čat «колодец» из согд. čāt (перс. čāh), древнетюркское borč «долг» из согд. purč; древнетюркское suγdič «зимние пирушки, устраивавшиеся в порядке очередности» из согд. *suγdič, от согд. suγd, suγdu «очищенный огнем», откуда «ритуально чистый», «святой» (ср. для семантики таджикское алоухона, букв. «дом огня», с заимствованным из узбекского алоу — название мужских общинных домов); древнетюркское аmanč «знатный; уважаемый; благородный» из согд. *аmānč «мощь; сила; авторитет»; древнетюркское qatir «мул» из согд. xartar, буквально «отличающийся от осла»; древнетюркское qumlaq «эфедра, хвойник» (название растения — производное от согд. хōm «хаома», эфедра и священное питье зороастрийцев, авестийское haoma-); древнетюркское baqïr «мера веса» из согд. panxər и многие другие заимствования в древнетюркские языки из согдийского. Следует отметить и заимствования из древнетюркских языков в согдийский, например, согдийское βδz|viγiz| «резьба, орнамент» из древнетюркского bediz; согд. kap «форма, шаблон» из древнетюрского kep; согд. ’rβ (arav) «пламя» из древнетюркского alov «пламя, огонь».
Список использованных литературы
Байпаков К.М., Горячева В.Д. Семиречье // Средняя Азия в раннем средневековье. М., 1999.
Бартольд В. В. К вопросу о языках согдийском и тохарском // Соч. М., 1964. Т. II, ч. 2.
Бернштам А.Н. Согдийская колонизация Семиречья // Краткие сообщения Института истории материальной культуры. М., 1940. Вып. VI.
Бернштам А.Н. Уйгурская эпиграфика Семиречья // Эпиграфика Востока. I. М.; Л., 1947.
Бернштам А.Н. Чуйская долина. Труды Семиреченской археологической экспедиции // Материалы и исследования по археологии СССР (МИА). М.; Л., 1950.
Джумагулов Г. Эпиграфика Киргизии. Фрунзе, 1963. Вып. 1. Древнетюркский словарь. Л., 1969.
Жуковский В. А. Омар Хайам и странствующие четверостишия. СПб., 1897.
Лившиц В.А. Предшественники Хайяма в Семиречье в VIII–XI веках // Диалог цивилизаций. Взаимодействие культур, народов и государств в зоне Великого Шелкового пути. № 1 (4). Бишкек, 2004.
Do'stlaringiz bilan baham: |