Заимствованные компоненты и их роль в русском словообразовании План


Окказиональные способы словообразования



Download 311,52 Kb.
bet3/8
Sana26.02.2022
Hajmi311,52 Kb.
#466557
TuriЛитература
1   2   3   4   5   6   7   8
Bog'liq
Заимствованные компоненты и их роль в русском словообразовании

1.2. Окказиональные способы словообразования
Комплексный анализ новых производных слов неизбежно в каче­стве составляющей включает рассмотрение тех словообразовательных механизмов языка, работа которых была востребована в каждом кон­кретном случае словопроизводства.
Если словообразовательная характеристика узуальных слов отра­жает реализацию ресурсов, накопленных словообразовательной системой языка, то характеристика окказионализмов (новообразований), в особен­ности в газетно-публицистическом стиле (поскольку он представляет собой своеобразный полигон речедеятельностных возможностей язы­ка) - выявляет в полной мере резервы этой словообразовательной систе­мы, «потенциал ее будущего развития».
Новообразования в газетно-публицистическом стиле XXI в. можно рассматривать как результат развития словообразователь­ных возможностей языка, иллюстрирующий на данном этапе взаимодей­ствие всех способов узуального и окказионального образования.
Вопрос о соответствии новообразований норме не в последнюю очередь связан с тем, насколько при его производстве нарушены сло­жившиеся в языке закономерности: словообразовательный тип, модель, способ словообразования.
Особенностью собственно окказионализмов (в противоположность потенциальным словам, признаваемым соответствующими норме) явля­ется использование в их производстве только им присущих, окказиональ­ных способов словообразования, которые уже давно представляют инте­рес для научного изучения (А.Ф. Журавлев, Е.А. Земская, В.П. Изотов, Р.Ю. Намитокова, И.С. Улуханов, Н.А. Янко-Триницкая и др.).
Чаще всего анализу подвергаются отдельные способы окказио­нального словообразования либо выделяется их перечень. В работах А.Ф. Журавлева и Р.Ю. Намитоковой мы находим основанную на одинаковых принципах типологию таких способов, на которой и стро­им свои дальнейшие рассуждения.
Разделяя известные способы словообразования на деривацию и композицию, выделим собственно окказиональные способы: в I случае это деривация с деформацией производящей основы, во II - композици­онное скрещение производящих основ. Деформация производящей основы в процессе деривации может быть количественной, связанной с внесением в основу новых элементов или удалением из слова отдельных морфем, и качественной, вызванной подстановкой или перестановкой морфем или сегментов слова.
Количественная деформация производящей основы создает редеривацию и тмезис, а качественная деформация производящей основы приводит к субституции.
Схема 1
способы окказионального словообразования
Деривация с деформацией композиционное скрещение
Производящей основы производящих основ
Количественная качественная редеривация тмезис субституция наложение Контаминация
1. Редеривация - процесс, противоположный способам, пред­ставленным узуальным словообразованием. «Всякое соотношение моти­вирующего и мотивированного может быть прочитано не только слева направо, но и справа налево, т.е. потенциально может быть моделью для обратного словообразовательного процесса ... Обратный словообразова­тельный процесс - это окказиональное заполнение пустующей клетки, предназначенной в неполной словообразовательной цепочке для отсут­ствующего в ней слова».
Нами обнаружены случаи:
1)депрефиксации (блазнить < соблазнить, достаток < недостаток, исповедимо < неисповедимо);
2) десуффиксации {проститут < проститутка, «повитух» < пови­туха; последний пример можно рассматривать как удаление нулевого суффикса;
3)десубстантивации (в эту группу нами включены «отфамильные» адъективы, сами по себе являющиеся субстантиватами - «политковские» беседы, чацкие мальчики);
4) декомпозиции, когда из состава композита вычленяется один
компонент, употребляемый в качестве самостоятельного слова; процесс этот, по-видимому, аналогичен описанной в деривации лексикализации аффиксов.
И 1 .мая согнали на демонстрацию народ, который был призван за бесплатно, за риск нахвататься рентген и доказать то, к чему при­зывали ген- и другие секи.
Своеобразным вариантом редеривации могут служить случаи ок­казиональной интерпретации, «расшифровки» аббревиаций), превра­щения в аббревиатуры узуальных слов и превращения аббревиаций в узуальные слова на основе созвучия .
1)СНГ - Страна нашей газеты; СНГ - Содружество Наркопроизводящих Государств; НЭП - наша экономическая полоса;
2) НОГА - новая одноразовая газета; ИКС - история крупнейших состояний; ВОР - Великая Октябрьская революция; «КарКас» - Карпов и Каспаров
3) - Вы, кажется, куда-то поступали, но вас не приняли?
- Да, я хотел поступить в Московское академическое хореографи­ческое училище. Друзья потом долго шутили, мол, дал парень МАХУ.
2. Тмезис заключается во вставке в узуальное слово сегмента, морфемы, слова или словосочетания.
В качестве аффикса зачастую на морфемном шве вторгается части­ца, не придавая слову противоположное значение: взаимонепонимание < взаимопонимание, словонеохотливый < словоохотливый, руссконеговорящий < русскоговорящий, налогонеплательщик < налогоплательщик. В этих случаях все подвергаемые тмезису слова были композитами. Вторжение корня (основы) наблюдается в одноосновных словах:
... А конфеты в телеприглядеку
- И многие считают, что в столь неприятной неожиданности по­винна ФСК- значит, вы чего-то недоразведывали ...
- А мы не разведка. Мы контрразведка.
- Значит, чего-то недоконтрразведывали.
3. Субституция - «этот способ деривации состоит в подстанов­ке одной морфемы на место другой морфемы или произвольного сег­мента в готовом слове».
Транспрефиксация - замена префиксов - наблюдается лишь в одном случае:
О трансрадиксации - замене основы - следует говорить более под­робно.
В случае,если субституции подвергается одноосновное слово, ука­занный процесс может рассматриваться как отмеченное ранее исследова­телями образование по конкретному образцу, аналог}': беспрокат < бес­предел (о прокате фильма «Беспредел»); уматерить < усыновить.
По нашему мнению, именно путем трансрадиксальной субституции одноосновных слов в языке появляются новые аффиксы, такие как компонент -гейт (кремлегейт, горбигейт и Камилл агент по типу Ирангейт). Можно отметить словообразовательную активность сегмента -голик (по типу алкоголик), который передает значение пристрастия, за­висимости от объекта, называемого вносимым в результате субституции в основу компонентом, то есть близкое к значению аффиксоида - ман (ср. игроман, пепсиман, крышечкоман).
Мухоморы в больших количествах запасали на зиму и к праздни­кам, залив водой, долго выпаривали. Полученная смесь, говорят, «забира­ет» похлеще водки. Местные «мухомороголики», которые свой запас грибов уже весь употребили внутрь, бродили вокруг жилищ, где прово­дились праздники...
Обычная, в общем, шутка борцов с сетевой цензурой. И почти не имеет отношения к борьбе за освобождение Ольстера. Шамиль Баса­ев, будьте бдительны, ваше имя чеченского героя будут использовать в корыстных целях плюгавые сетеголики.
Элтон Джон мило признает, что он шопоголик, то бишь безумен по части приобретения товара.
Хоффман - «киноголик», настоящий маньяк своей профессии. В тех же случаях, когда субституции подвергается композит, и проявля­ются различия в теории вопроса. Если дефиниции термина «субститу­ция» совпадают в различных работах (А.Ф. Журавлев, И.С. Улуханов, Р. Ю. Намитокова и др.), то на практике наблюдаются различия в трактовке этого способа в части, касающейся различения субститутивной трансрадиксации, контаминации, понимаемой нами как «объедине­ние в речевом потоке структурных элементов двух языковых единиц на базе их структурного подобия или тождества, функциональной или се­мантической близости», и междусловного наложения, когда «конец основы одного слова накладывается на омонимичное начало дру­гого слова».
Для А.Ф. Журавлева контаминация - родовой термин, включающий в качестве вида наложение; И.С. Улуханов не различает слу­чаи контаминации и наложения, объединяя их понятием междусловного наложения М.Ю. Беляева, напротив, называет их полной и частичной контаминацией .
На наш взгляд, необходимо различить словообразовательные пара­метры получаемых производных. Субституция является окказиональной разновидностью деривации, поскольку в образование вовлекается одна основа (в интересующем нас случае - композит) и заменяющий радикс (при этом в результате один из двух корней композита не задействован и остается «неповрежденным»). Контаминация находится в сфере ком­позиции, следовательно в производстве участвуют (и равноправно) две и более основы. Это влечет за собой определенные различия в словообра­зовательной семантике образованных слов.
Контаминированные слова совмещают (как при узуальном слово­сложении и наложении) семантику обоих слов, то есть имеют соедини­тельное словообразовательное значение. Семантика новообра­зований, полученных путем субституции, «опирается» на значение ис­ходного слова, которое становится «фоновым» значением, но не семан­тическим, а структурным. Кроме того, вовлекаемые в производство осно­вы неравноправны «по определению». Однако и для тех, и для других образований свойственна «дополнительная фактуальность», по­скольку одно образование актуализирует несколько означаемых.
Следует отметить и то, что при субституции зачастую вычленяе­мый элемент заменяется на антонимичный или контекстно противопос­тавленный, таким образом являющий собой антитезу - (переворот - недоворот, усыновить - уматерить, сподручный - сподножныи и т.д.). По нашему мнению, этот признак можно рассматривать как отличительный. Для контаминации же таким признаком будет фонетическая близость частей слов. Поэтому контами­нацию в некоторых исследованиях называют каламбурным способом или паронимической «игрой» со словом, паронимической аттракцией, им­плицитной паронимией.
4. Наложение - «такое соединение двух слов в одно, в кото­ром полностью сохраняются оба соединяющихся слова, но определенный фонемный отрезок нового слова принадлежит одновременно обеим мотивирующим частям». Особенностью наложения является присутствие в производном обоих мотивирующих слов.
Снятие запрета на использование любых средств, способствующих выразительности, в том числе и графических, являющееся отличитель­ной особенностью современной прессы, создало условия для маркиро­вания одной из подвергающихся наложению основ.
«Развитие книгопечатания привело ... к формированию так назы­ваемой эстетики однородной полосы, вот уже пять веков определяющей «немаркированный» вид печатного текста», однородной полосы, набранной привычным, а потому нейтральным шрифтом. На этом фоне актуально использование различных видов графических средств, таких как капитализация - использование прописных букв (начальной буквы или всего слова); дефисация - членение слова дефисами; разрядка; нату­рализация текста.
Использование графических средств в образовании слов привело к расширению возможностей наложения, которое стало использоваться не
только для междусловного. но и для внутрисловного наложения, между которыми нами установлены следующие отношения (схема 2).
Известный ведущий программы «Вести» Александр Гурнов вре­менно не женат, имеет три эфирных пиджака ... Да, я в ближайшем будущем буду делать свою программу. ... Рабочее название програм­мы - «Гурновости» (Гурнов + новости).
Как можно заметить, если в результате капитализации графически выделяется сегмент слова, имеющий семантическую «самостоятель­ность», то при дефисации оба выделенных, а точнее разделенных сегмен­та семантически значимы (см. в наших примерах: чайхана - чай и хана;
тарабарщина - тара и барщина).
5. Контаминация - «проникновение ... части (не обязательно морфемы) одного слова в другое и вытеснение из этого другого слова его начала» зачастую при наличии, как уже было отмечено ра­нее, фонетической близости этих двух слов. В такой контаминации при­сутствует эффект наложения одинаково звучащих сегментов слов, кото­рое может быть графически выраженным и невыраженным (и тех, и других вариантов приблизительно равное количество). В отличие от на­ложения, когда мотивирующие основы полностью или своей частью омонимичны, в контаминации участвуют паронимичные лексемы.
Американские первопроходимцы покоряют Сибирь (первопроход­цы + проходимцы)
«Коопираты» и закон // На рынке появилось очень много подделок под настоящие изделия народных промыслов. «Коопираты» от искусст­ва ... кооператоры метят свои изделия клеймами, очень похожими на подлинные (кооператор + пират)
Канцлер летит на КОЛЬсилиум? // Любопытным может пока­заться то, что канцлер Коль, как правило, появляется в Москве как раз тогда, когда начинают циркулировать разговоры о нездоровье пре­зидента Ельцина (консилиум + Коль)
Контаминация может сопровождаться усечением той производя­щей основы, которая подвергает контаминации. Однако такие случаи редки, так как, по нашему мнению, такое преобразование производящих основ затрудняет понимание окказионализма.
Американский президент вошел в наш дом со своей мечтой. Киев:
похоже, Кравчука заклинтило (Клинт(он) + заклинить).
Если рассматривать контаминанты в отвлечении от способа их образования, то «материально» они представляют собой либо замену , либо дополнение каким-либо элементом производящей основы (чаще всего лишь одной буквой)
1) ценизм < цинизм + цена; хиппи-энд < хэппи-энд + хиппи; зу-бастовка < забастовка + зуб; шокнутый < чокнутый + шок;
2) по-бомжески < по-божески + бомж; шунточка < шуточка + шунт; рейволюция < революция - рейв; векселиться < веселиться + век­сель.
В корпусе новообразований (1600 слов) окказиональные способы производства занимают около 18 %, а в отдельных частях речи этот про­цент выше (у глаголов - 35 %). Что позволяет говорить не столько о подвижности нормы или о ее свободной организации, а скорее о том, что ее нарушения не могут иметь деструктивного характера и свидетельст­вуют, наоборот, об устойчивости узуса к различным деформациям.
Окказиональное словообразование проявляет различную степень активности в производстве новообразований разных частей речи: при­близительно равное и не столь заметное количество образований для су­ществительных и прилагательных (наиболее продуктивных в общем массиве новообразований) и существенное число для глаголов и наречий. Следовательно, чем больше вероятность производства лексем опреде­ленного лексико-грамматического класса, тем реже используются окка­зиональные способы. И наоборот, чем ниже возможности узуальных спо­собов, тем чаще применяются окказиональные.
Среди рассмотренных нами способов окказионального словообра­зования наибольшую продуктивность проявляют те из них, которые связаны с «языковой игрой», нацелены на каламбур, паронимическую аттракцию, имеют семантическую аппликацию (субституция и контами­нация).
Как замечает Е.А. Земская, «конец XX в. иногда даже называют ве­ком окказионализмов. Человек играет со словом, состязается в этих играх с окружающими, стремясь победить соперника в остроумии, ост­рословии, оригинальности формы выражения».



Download 311,52 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish