1.2. Окказиональные способы словообразования
Комплексный анализ новых производных слов неизбежно в качестве составляющей включает рассмотрение тех словообразовательных механизмов языка, работа которых была востребована в каждом конкретном случае словопроизводства.
Если словообразовательная характеристика узуальных слов отражает реализацию ресурсов, накопленных словообразовательной системой языка, то характеристика окказионализмов (новообразований), в особенности в газетно-публицистическом стиле (поскольку он представляет собой своеобразный полигон речедеятельностных возможностей языка) - выявляет в полной мере резервы этой словообразовательной системы, «потенциал ее будущего развития».
Новообразования в газетно-публицистическом стиле XXI в. можно рассматривать как результат развития словообразовательных возможностей языка, иллюстрирующий на данном этапе взаимодействие всех способов узуального и окказионального образования.
Вопрос о соответствии новообразований норме не в последнюю очередь связан с тем, насколько при его производстве нарушены сложившиеся в языке закономерности: словообразовательный тип, модель, способ словообразования.
Особенностью собственно окказионализмов (в противоположность потенциальным словам, признаваемым соответствующими норме) является использование в их производстве только им присущих, окказиональных способов словообразования, которые уже давно представляют интерес для научного изучения (А.Ф. Журавлев, Е.А. Земская, В.П. Изотов, Р.Ю. Намитокова, И.С. Улуханов, Н.А. Янко-Триницкая и др.).
Чаще всего анализу подвергаются отдельные способы окказионального словообразования либо выделяется их перечень. В работах А.Ф. Журавлева и Р.Ю. Намитоковой мы находим основанную на одинаковых принципах типологию таких способов, на которой и строим свои дальнейшие рассуждения.
Разделяя известные способы словообразования на деривацию и композицию, выделим собственно окказиональные способы: в I случае это деривация с деформацией производящей основы, во II - композиционное скрещение производящих основ. Деформация производящей основы в процессе деривации может быть количественной, связанной с внесением в основу новых элементов или удалением из слова отдельных морфем, и качественной, вызванной подстановкой или перестановкой морфем или сегментов слова.
Количественная деформация производящей основы создает редеривацию и тмезис, а качественная деформация производящей основы приводит к субституции.
Схема 1
способы окказионального словообразования
Деривация с деформацией композиционное скрещение
Производящей основы производящих основ
Количественная качественная редеривация тмезис субституция наложение Контаминация
1. Редеривация - процесс, противоположный способам, представленным узуальным словообразованием. «Всякое соотношение мотивирующего и мотивированного может быть прочитано не только слева направо, но и справа налево, т.е. потенциально может быть моделью для обратного словообразовательного процесса ... Обратный словообразовательный процесс - это окказиональное заполнение пустующей клетки, предназначенной в неполной словообразовательной цепочке для отсутствующего в ней слова».
Нами обнаружены случаи:
1)депрефиксации (блазнить < соблазнить, достаток < недостаток, исповедимо < неисповедимо);
2) десуффиксации {проститут < проститутка, «повитух» < повитуха; последний пример можно рассматривать как удаление нулевого суффикса;
3)десубстантивации (в эту группу нами включены «отфамильные» адъективы, сами по себе являющиеся субстантиватами - «политковские» беседы, чацкие мальчики);
4) декомпозиции, когда из состава композита вычленяется один
компонент, употребляемый в качестве самостоятельного слова; процесс этот, по-видимому, аналогичен описанной в деривации лексикализации аффиксов.
И 1 .мая согнали на демонстрацию народ, который был призван за бесплатно, за риск нахвататься рентген и доказать то, к чему призывали ген- и другие секи.
Своеобразным вариантом редеривации могут служить случаи окказиональной интерпретации, «расшифровки» аббревиаций), превращения в аббревиатуры узуальных слов и превращения аббревиаций в узуальные слова на основе созвучия .
1)СНГ - Страна нашей газеты; СНГ - Содружество Наркопроизводящих Государств; НЭП - наша экономическая полоса;
2) НОГА - новая одноразовая газета; ИКС - история крупнейших состояний; ВОР - Великая Октябрьская революция; «КарКас» - Карпов и Каспаров
3) - Вы, кажется, куда-то поступали, но вас не приняли?
- Да, я хотел поступить в Московское академическое хореографическое училище. Друзья потом долго шутили, мол, дал парень МАХУ.
2. Тмезис заключается во вставке в узуальное слово сегмента, морфемы, слова или словосочетания.
В качестве аффикса зачастую на морфемном шве вторгается частица, не придавая слову противоположное значение: взаимонепонимание < взаимопонимание, словонеохотливый < словоохотливый, руссконеговорящий < русскоговорящий, налогонеплательщик < налогоплательщик. В этих случаях все подвергаемые тмезису слова были композитами. Вторжение корня (основы) наблюдается в одноосновных словах:
... А конфеты в телеприглядеку
- И многие считают, что в столь неприятной неожиданности повинна ФСК- значит, вы чего-то недоразведывали ...
- А мы не разведка. Мы контрразведка.
- Значит, чего-то недоконтрразведывали.
3. Субституция - «этот способ деривации состоит в подстановке одной морфемы на место другой морфемы или произвольного сегмента в готовом слове».
Транспрефиксация - замена префиксов - наблюдается лишь в одном случае:
О трансрадиксации - замене основы - следует говорить более подробно.
В случае,если субституции подвергается одноосновное слово, указанный процесс может рассматриваться как отмеченное ранее исследователями образование по конкретному образцу, аналог}': беспрокат < беспредел (о прокате фильма «Беспредел»); уматерить < усыновить.
По нашему мнению, именно путем трансрадиксальной субституции одноосновных слов в языке появляются новые аффиксы, такие как компонент -гейт (кремлегейт, горбигейт и Камилл агент по типу Ирангейт). Можно отметить словообразовательную активность сегмента -голик (по типу алкоголик), который передает значение пристрастия, зависимости от объекта, называемого вносимым в результате субституции в основу компонентом, то есть близкое к значению аффиксоида - ман (ср. игроман, пепсиман, крышечкоман).
Мухоморы в больших количествах запасали на зиму и к праздникам, залив водой, долго выпаривали. Полученная смесь, говорят, «забирает» похлеще водки. Местные «мухомороголики», которые свой запас грибов уже весь употребили внутрь, бродили вокруг жилищ, где проводились праздники...
Обычная, в общем, шутка борцов с сетевой цензурой. И почти не имеет отношения к борьбе за освобождение Ольстера. Шамиль Басаев, будьте бдительны, ваше имя чеченского героя будут использовать в корыстных целях плюгавые сетеголики.
Элтон Джон мило признает, что он шопоголик, то бишь безумен по части приобретения товара.
Хоффман - «киноголик», настоящий маньяк своей профессии. В тех же случаях, когда субституции подвергается композит, и проявляются различия в теории вопроса. Если дефиниции термина «субституция» совпадают в различных работах (А.Ф. Журавлев, И.С. Улуханов, Р. Ю. Намитокова и др.), то на практике наблюдаются различия в трактовке этого способа в части, касающейся различения субститутивной трансрадиксации, контаминации, понимаемой нами как «объединение в речевом потоке структурных элементов двух языковых единиц на базе их структурного подобия или тождества, функциональной или семантической близости», и междусловного наложения, когда «конец основы одного слова накладывается на омонимичное начало другого слова».
Для А.Ф. Журавлева контаминация - родовой термин, включающий в качестве вида наложение; И.С. Улуханов не различает случаи контаминации и наложения, объединяя их понятием междусловного наложения М.Ю. Беляева, напротив, называет их полной и частичной контаминацией .
На наш взгляд, необходимо различить словообразовательные параметры получаемых производных. Субституция является окказиональной разновидностью деривации, поскольку в образование вовлекается одна основа (в интересующем нас случае - композит) и заменяющий радикс (при этом в результате один из двух корней композита не задействован и остается «неповрежденным»). Контаминация находится в сфере композиции, следовательно в производстве участвуют (и равноправно) две и более основы. Это влечет за собой определенные различия в словообразовательной семантике образованных слов.
Контаминированные слова совмещают (как при узуальном словосложении и наложении) семантику обоих слов, то есть имеют соединительное словообразовательное значение. Семантика новообразований, полученных путем субституции, «опирается» на значение исходного слова, которое становится «фоновым» значением, но не семантическим, а структурным. Кроме того, вовлекаемые в производство основы неравноправны «по определению». Однако и для тех, и для других образований свойственна «дополнительная фактуальность», поскольку одно образование актуализирует несколько означаемых.
Следует отметить и то, что при субституции зачастую вычленяемый элемент заменяется на антонимичный или контекстно противопоставленный, таким образом являющий собой антитезу - (переворот - недоворот, усыновить - уматерить, сподручный - сподножныи и т.д.). По нашему мнению, этот признак можно рассматривать как отличительный. Для контаминации же таким признаком будет фонетическая близость частей слов. Поэтому контаминацию в некоторых исследованиях называют каламбурным способом или паронимической «игрой» со словом, паронимической аттракцией, имплицитной паронимией.
4. Наложение - «такое соединение двух слов в одно, в котором полностью сохраняются оба соединяющихся слова, но определенный фонемный отрезок нового слова принадлежит одновременно обеим мотивирующим частям». Особенностью наложения является присутствие в производном обоих мотивирующих слов.
Снятие запрета на использование любых средств, способствующих выразительности, в том числе и графических, являющееся отличительной особенностью современной прессы, создало условия для маркирования одной из подвергающихся наложению основ.
«Развитие книгопечатания привело ... к формированию так называемой эстетики однородной полосы, вот уже пять веков определяющей «немаркированный» вид печатного текста», однородной полосы, набранной привычным, а потому нейтральным шрифтом. На этом фоне актуально использование различных видов графических средств, таких как капитализация - использование прописных букв (начальной буквы или всего слова); дефисация - членение слова дефисами; разрядка; натурализация текста.
Использование графических средств в образовании слов привело к расширению возможностей наложения, которое стало использоваться не
только для междусловного. но и для внутрисловного наложения, между которыми нами установлены следующие отношения (схема 2).
Известный ведущий программы «Вести» Александр Гурнов временно не женат, имеет три эфирных пиджака ... Да, я в ближайшем будущем буду делать свою программу. ... Рабочее название программы - «Гурновости» (Гурнов + новости).
Как можно заметить, если в результате капитализации графически выделяется сегмент слова, имеющий семантическую «самостоятельность», то при дефисации оба выделенных, а точнее разделенных сегмента семантически значимы (см. в наших примерах: чайхана - чай и хана;
тарабарщина - тара и барщина).
5. Контаминация - «проникновение ... части (не обязательно морфемы) одного слова в другое и вытеснение из этого другого слова его начала» зачастую при наличии, как уже было отмечено ранее, фонетической близости этих двух слов. В такой контаминации присутствует эффект наложения одинаково звучащих сегментов слов, которое может быть графически выраженным и невыраженным (и тех, и других вариантов приблизительно равное количество). В отличие от наложения, когда мотивирующие основы полностью или своей частью омонимичны, в контаминации участвуют паронимичные лексемы.
Американские первопроходимцы покоряют Сибирь (первопроходцы + проходимцы)
«Коопираты» и закон // На рынке появилось очень много подделок под настоящие изделия народных промыслов. «Коопираты» от искусства ... кооператоры метят свои изделия клеймами, очень похожими на подлинные (кооператор + пират)
Канцлер летит на КОЛЬсилиум? // Любопытным может показаться то, что канцлер Коль, как правило, появляется в Москве как раз тогда, когда начинают циркулировать разговоры о нездоровье президента Ельцина (консилиум + Коль)
Контаминация может сопровождаться усечением той производящей основы, которая подвергает контаминации. Однако такие случаи редки, так как, по нашему мнению, такое преобразование производящих основ затрудняет понимание окказионализма.
Американский президент вошел в наш дом со своей мечтой. Киев:
похоже, Кравчука заклинтило (Клинт(он) + заклинить).
Если рассматривать контаминанты в отвлечении от способа их образования, то «материально» они представляют собой либо замену , либо дополнение каким-либо элементом производящей основы (чаще всего лишь одной буквой)
1) ценизм < цинизм + цена; хиппи-энд < хэппи-энд + хиппи; зу-бастовка < забастовка + зуб; шокнутый < чокнутый + шок;
2) по-бомжески < по-божески + бомж; шунточка < шуточка + шунт; рейволюция < революция - рейв; векселиться < веселиться + вексель.
В корпусе новообразований (1600 слов) окказиональные способы производства занимают около 18 %, а в отдельных частях речи этот процент выше (у глаголов - 35 %). Что позволяет говорить не столько о подвижности нормы или о ее свободной организации, а скорее о том, что ее нарушения не могут иметь деструктивного характера и свидетельствуют, наоборот, об устойчивости узуса к различным деформациям.
Окказиональное словообразование проявляет различную степень активности в производстве новообразований разных частей речи: приблизительно равное и не столь заметное количество образований для существительных и прилагательных (наиболее продуктивных в общем массиве новообразований) и существенное число для глаголов и наречий. Следовательно, чем больше вероятность производства лексем определенного лексико-грамматического класса, тем реже используются окказиональные способы. И наоборот, чем ниже возможности узуальных способов, тем чаще применяются окказиональные.
Среди рассмотренных нами способов окказионального словообразования наибольшую продуктивность проявляют те из них, которые связаны с «языковой игрой», нацелены на каламбур, паронимическую аттракцию, имеют семантическую аппликацию (субституция и контаминация).
Как замечает Е.А. Земская, «конец XX в. иногда даже называют веком окказионализмов. Человек играет со словом, состязается в этих играх с окружающими, стремясь победить соперника в остроумии, острословии, оригинальности формы выражения».
Do'stlaringiz bilan baham: |