часть от вклада; по причине, поводу, основанию: задыхаться от волнения, утомиться от езды, усталость от разговоров, боль от ушиба, смертность от туберкулеза; ветки, тяжелые от плодов; по назначению: таблетка от головной боли; по отнесенности: ларек от магазина, представительствовать от завода, корреспондент от газеты, дети от первого брака; фразеологизм: художник (поэт, актер и т. п.) от бога; по связи, отношению: мракобес от науки, перестраховщик от юстиции, захребетник от спорта; нечто от полемики, чтото от сказки.
В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака: позиция сказуемого открыта для род. п. с предлогом от во всех его присловных значениях (см. выше): Лекарство — от головной боли; Шум — от машин; Черепок — от чашки; Приказ — от пятого мая; Усталость — от разговоров; Ларек — от магазина; 2) субъектное — при детерминации: От сына — никаких известий; От муравьев — польза; От детей мало помощи; От рук пахнет лекарством; От окружающих ему почет и уважение; Через несколько минут от моих юношеских утверждений не оставалось и следа (В. Андреев) (см. § 2030); 3) объектное — при детерминации (прост.): От соседей стыдно; От жильцов совестно! (Чех.); 4) определительное: обстоятельственноквалифицирующее, при детерминации: От деревьев за окном темно; От разговоров дело не сдвинется; От добра добра не ищут (посл.) (см. § 2048).
§ 2707. Род. п. с предлогом с в присловной позиции: 1) выполняет функцию необходимой информативно восполняющей формы: начинать с подсобников, начаться со ссоры; ближайший с краю; 2) имеет значение объектное: спросить с подчиненного, взыскать с должника, переписать с черновика, перевести с английского; 3) определительное: ограничивающее, уточняющее: неприметный с виду, выгодный (выгадать) с экономической точки зрения; по месту: видный, заметный с дороги, слышный со стороны сада, подняться с дивана, уход с завода, сигнал с маяка, овощи с грядки, хлеборобы с Украины; по времени: знакомый с детства, веселье с утра, год со дня разлуки; по основанию и времени: усталый (усталость) с дороги, раскраснеться с мороза; по времени и месту: возвращение с рыбалки, прийти со свадьбы, с бала, с собрания.
В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака: позиция сказуемого открыта для всех присловных значений (см. выше): Спрос — с подчиненного; Перепечатка — с черновика; Вход — со двора; Болезнь — с горя; Усталость — с дороги; Выгода — с экономической точки зрения; 2) субъектное — при детерминации: С него станется! (фразеологизм); 3) субъекта состояния/объ-екта действия — при выносе зависимой формы в субъектную позицию: Дрова... были сложены в уголку, со стола стерто, чайник вычищен (Дост.); при детерминации (разг.): С тебя рубль; 4) субъектнообстоятельственное (пространственное) — при детерминации: С плясунов — пот градом; С лугов веет ароматом; С работы — распоряжение явиться; 5) определительное (обстоятельственноквалифици-
рующее) — при детерминации временной, причинной, ограничительноуточняющей: С июля шли дожди; С Москвы не брал в руки дневника; С непривычки тяжело; С радости — и слезы, и смех; Со зрелищной точки зрения хоккей увлекателен; 6) в качестве компонента фразеологизма (прост.): Что с того?
Do'stlaringiz bilan baham: |