За столом, перед ним рукопись (Казакевич); в дневниковых запи-сях: Днем



Download 1,15 Mb.
bet7/68
Sana18.07.2022
Hajmi1,15 Mb.
#819886
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   68
Bog'liq
314-401

Семантическая структура
§ 2428. Семантика схемы — «наличие субъектного состояния как возможности, необходимости, способности, своевременности осуществить действие, состояние». В конкретных предложениях распространителем обычно выражен субъект — носитель состояния (Мне пора ехать; Для нас невозможно согласиться), а часто и объект: Награду нужно заслужить; Не велено пускать посетителей; Документов с собою иметь не положено.
В предложениях с причастными предикативами распространителем может быть введен субъект действия, предопределившего состояние (Врачами запрещено курить); в таких случаях значение субъекта состояния осложняется значением объекта того действия, которым это состояние вызвано: Больному врачами запрещено курить (см. об этом § 1973).
§ 2429. Двукомпонентные предложения с предикативом вступают в разные формально­семантические соотношения с предложениями иной грамматической организации. Эти соотношения чаще всего определяются лексической семантикой предикатива. Так, предложения с можно, возможно, должно, невозможно, нельзя, немыслимо соотносятся с разными двукомпонентными и однокомпонентными предложениями, по своему строению и по возможностям лексического наполнения способными выразить соответствующее состояние: Ему должно терпетьОн должен терпетьЕму следует терпеть; Его невозможно (нельзя, немыслимо) убедитьЕго нет возможности убедитьЕго не убедитьЕго не убедишь; Здесь нельзя (невозможно) уснутьЗдесь нет возможности уснутьЗдесь не уснешь; Дрожь (дрожи) невозможно унятьДрожь (дрожи) нет возможности унятьДрожь (дрожи) не унятьДрожь (дрожи) не уймешь; Вам можно ехатьВы можете ехать.
Лексико­семантическими факторами предопределяются такие соотношения, как Ему лень учитьсяОн ленится учиться; Мальчику не охота идти домойМальчик не хочет идти домой; Мне недосуг (некогда) ждатьУ меня нет времени ждать.
Предложения с причастными предикативами имеют свои соотношения; таковы, например: Министерством приказано закончить монтажМинистерство приказало закончить монтаж; У них намечено (задумано) поехатьУ них намечена (задумана) поездкаОни наметили (задумали) поехать; Вас не велено пускатьВас не велели пускать; Детям положено слушатьсяДетям полагается слушаться.

Download 1,15 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   68




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish