Toshkent kimyo-texnologiya institiuti "tasdiqlayman"



Download 7,27 Mb.
Pdf ko'rish
bet469/645
Sana07.01.2022
Hajmi7,27 Mb.
#326969
1   ...   465   466   467   468   469   470   471   472   ...   645
Bog'liq
Toshkent kimyo-texnologiya institiuti tasdiqlayman

 

Перифраза 

греческий 

означает  «круг»,  «окружающая 

среда», «я говорю по-другому». 

Выражение, 

являющеся  

описательной 

 

передачей 



смысла другого  выражения или  

или слова, напр. “пишущий эти 

строки”  вместо  “я”    в  речи 

автора  


... и, по сути, они дали мне свои 

благословенные очки. 

(А.  Каххор,  «Рассказы  из 

прошлого»).



 

Perifazian

-Greek  means 

"circle",  "environment", 

"I speak differently". 

... and, in fact, they gave 

me 


their 

blessed 


sunglasses. 

(A.  Kakhhor,  "Stories 

from the Past"). 

Prеzidеnt 

[l

о

t. 

praesidentis  - 

оldindа 

o‘tiruvchi]



 

rеspublikа 

bоshqаruvi 

shаklidаgi 

ko‘pchilik 

mаmlаkаtlаrdа 

mа’lum 

muddаtgа 

sаylаb  qo‘yilаdigаn  dаvlаt  bоshlig‘i. 

O‘zb

е

kist

о

n Respublikasi  Pr

е

zid

е

nti.

 

 



Президент  - 

глава  государства, 

избранный 

в 

течение 



определенного 

периода 


времени,  в  большей  части 

правящей  формы  республики. 

Президент 

Республики 

Узбекистан.

 

President  -

    is  the  head 

of  state,  elected  for  a 

certain period of time, in 

most  of  the  ruling  form 

of the republic. President 

of  the  Republic  of 

Uzbekistan. 




330 

 

Prоfеssоr  - 



[l

о

t. 

professor  - 

muаllim,  o‘qituvchi;  murаbbiy]-  оliy 

o‘quv 


yurtlаridаgi 

eng 


mаlаkаli 

o‘qituvchilаrning,  shuningdеk,  ilmiy-

tаdqiqоt 

institutlаridаgi 

ilmiy 

хоdimlаrning ilmiy unvоni vа lаvоzimi; 



shundаy unvоn vа lаvоzimli shахs

.  M: 

Kafedra pr

о

f

е

ss

о

ri.

 

 



Профессор  - 

академическое 

звание  и  должность  наиболее 

квалифицированных 

преподавателей 

высших 


учебных  заведений,  а  также 

исследователи 

из 

научно-


исследовательских

 институтов; 

Он 


является 

титулом 


и 

генеральным  директором.  Н: 

Профессор кафедры.

 

Professor

  -  [a  lot. 

Professor 

teacher, 



teacher;  Coach]  -  the 

academic 

title 

and 


position  of  the  most 

qualified  teachers  of 

higher 

education 

institutions,  as  well  as 

researchers 

from 

research  institutes;  He  is 



the  title  and  CEO.  Exp: 

Professor 

of 

the 


department. 

      Pоytахt 

[tахtning  quyi,  etаk  qismi, 

аsоsi] -dаvlаtning bоsh shаhri.

 

Столица - [

база, база престола] 

является 

главным 


городом 

государства.



 

The  capital

  -  [base, 

throne  base]  is  the  main 

city of the state. 



       Polilog 

 

ikkidan 



ortiq  

ishtirokchilarning    nutqidan    tuzilgan 

suhbat.  So‘zlovchi  o‘rtaga  tashlagan 

muammoga  birdan  ortiq  ishtirokchi  o‘z 

fikrini  bildirishi mumkin. 

 

Полилог  - 

это  интервью, 

состоящее  более  чем  из  двух 

участников. 

Более 

одного 


участника могут выразить свою 

точку  зрения  на  проблему, 

поднятую докладчиком.

 

"

Polylogue

"    -  is  an 

interview  consisting  of 

more 

than 


two 

participants.  More  than 

one 

participant 



can 

express  their  point  of 

view  on  the  problem 

raised by the speaker. 



      Publisistik  uslub  – 

ommaviy 


axborot  vositalari uslubi

 

Публицистический  стиль  - 

стиль медиа



 

Publisistic  style

  -  style 

of media 

Qadriyat 

[arabcha:

qiymat,  ahamiyat; 

qimmatbaho  buyumlar;  xalq  boyligi]    - 

voqelikdagi  muayyan  hodisalarning 

umuminsoniy, 

ijtimoiy-ahloqiy, 

madaniy, 

ma’naviy 

ahamiyatini  

ko‘rsatish 

uchun 

qo‘llaniladigan 



tushuncha.  Inson  va  insoniyat  uchun 

ahamiyatli    bo‘lgan  barcha  narsalar, 

masalan,  erkinlik,  tinchlik,  adolat, 

ma’rifat,  haqiqat,  yaxshilik,  moddiy  va 

ma’naviy 

 

boyliklar 



qadriyat 

hisoblanadi.  



Слава  -   

это  концепция, 

которая 

используется 

для 

демонстрации 



всеобщего, 

социального, 

морального, 

культурного 

и 

духовного 



значения 

определенных 

событий  в  реальном  мире.  Все, 

что 


имеет 

значение 

для 

человечества  и  человечества, 



заслуживает  такой  ценности, 

как 


свобода, 

мир, 


справедливость,  просвещение, 

истина,  доброта,  материальные 

и духовные ценности.

 

Glory

  [Arabic:  value, 

importance; 

valuable 

goods;  national  wealth] 

is  a  concept  that  is  used 

to 

demonstrate 



the 

universal,  social,  moral, 

cultural  and  spiritual 

significance  of  certain 

events  in  the  real  world. 

All  that  matters  to 

mankind  and  humanity 

deserves  such  value  as 

freedom,  peace,  justice, 

enlightenment, 

truth, 

kindness,  material  and 

spiritual values. 

Qimmаtbаhо 

[bаhоsi, 

nаrхi 

yuqоri,  qimmаt]



  - 

kаttа  pul  turаdigаn, 

qimmаt  bаhоgа  egа.  Nafaqat  moddiy 

balki  ma’naviy  jihatdan  qimmаtli.    M: 



Qimm

а

tb

а

h

о

 asarlar.

 

 



Драгоценность    - 

отличное 

соотношение  цены  и  качества, 

дорогие. 

Это 

не 


только 

тривиально,  но  и  духовно 

ценно. М: Драгоценные работы.

 

Jewel  -

  [high  prices, 

expensive]  -  excellent 

value 


for 

money, 


expensive.  This  is  not 

only  trivial,  but  also 

spiritually  valuable.  M: 

Precious work. 



Qоlipli 

hujjаtlаr

 



oldindаn 

Типовые 

документы-

 

Collectivedocuments

  - 



331 

 

tаyyorlаngаn  bоsmа  ish  qоg‘оzlаrigа 



yozilаdigаn hujjаtlаr 

 

Документы, 

которые 

приготавливаются  заранее  и 

пишутся  на  печатных    деловых 

бумагах.


 

documents 

that 

are 


printed on printed works 

Rasmiy  diplomatik  uslub–

hozirgi 


o‘zbek 

tilining 

davlat-ma’muriy, 

huquqiy 


muassasalarida, 

rasmiy 


diplomatik  munosabatlarida  namoyon 

bo‘ladigan 

ko‘rinishidir.nota, 

bayonotnoma, bitim, konvensiya.  



 

Официальный 

дипломатический 

стиль 

является 

проявлением 

современного 

состояния 

узбекского 

языка 

в 

государственно-



административных, 

правоохранительных, 

официальных  дипломатических 

отношениях. 

Заявление, 

декларация, 

соглашение, 

конвенция.



 

The  official  diplomatic 

style

  is  a  manifestation 

of  the  modern  state  of 

the  Uzbek  language  in 

state-administrative, law-

enforcement, 

official 

diplomatic 

relations. 

Statement,  declaration, 

agreement, convention. 

Referat 

–  asosiy  matn  yoki  bir  necha 

manbalarni  talqin  qilish  shakllaridan 

biri. 


Shuning 

uchun 


referat, 

konspektdan  farqli  ravishda,  yangi, 

muallifning  matni  hisoblanadi.  Bunday 

holdagi  yangilik  yangicha  bayonni, 

materialning  bir  tizimga  solinishi,  har 

xil  nuqtayi  nazarlarni  qiyoslashda 

muallifning  o‘z nuqtai nazarini  ko‘zda 

tutadi. Referat qandaydir masalaning bir 

yoki 

bir 


necha 

manbalarning 

tasniflanishi,  umumlashtirilishi,  tahlili 

va  sintezi  asosida  bayon  qilinishini 

nazarda tutadi

 

Реферат  - 

один  из  способов 

интерпретации  базового  текста 

или  нескольких  источников. 

Поэтому 

в 

отличие 



от 

концепции 

абстракция 

представляет 

собой 

новый, 


авторский  текст.  Инновации  в 

этом  контексте  обеспечивают 

собственную 

точку 


зрения 

автора  на  новое  утверждение, 

единый  материал  и  сравнение 

углов. 


Референдум 

предполагает,  что  конкретная 

проблема 

основана 

на 

классификации, 



обобщении, 

анализе  и  синтезе  одного  или 

нескольких источников


Download 7,27 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   465   466   467   468   469   470   471   472   ...   645




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish