It was difficult to refuse. But why give the thing to him to do? (33, p. 210)
Это односоставное предложение инфинитивного типа. Сфера употребления инфинитивных предложений ограничена, и такие предложения имеют свои особенности: одни - всегда восклицательные, другие - всегда вопросительные. В данном случае предложение вопросительное, начинающееся с вопросительного наречия why с последующим инфинитивом без частицы to. Вопросительное наречие why является необходимым элементом в структуре инфинитивного предложения такого типа. Мы можем восстановить предложение But why should I give the thing to him to do? Получается двусоставное предложение с определенным подлежащим и с инфинитивом, превращенным в компонент вопросительной личной формы глагола. Заметим, что начальный вариант более экспрессивен и подчеркивает возмущение говорящего.
To make a clean breast of it! (31, p. 15)
В данном случае односоставное предложение - глагольное, то есть главная часть выражена неличной формой глагола, а точнее инфинитивом. Также это односоставное предложение восклицательное по коммуникативному типу, распространенное. Тема предложения пропущена, и акцент делается на реме предложения. Предложение выражает сильные чувства героя, который желает «выложить все начистоту».
'Listen to the man,' Evelyn said. 'He's making sense.'(Shaw, 196)
Это глагольное односоставное предложение, распространенное предложным дополнением. Оно является повелительным по коммуникативному типу, а такие предложения всегда имеют односоставную структуру. М.Я. Блох относит такой тип предложения к числу «фиксированных» односоставных предложений. Помимо того, что такие предложения обычно выражают команду или просьбу, в данном случае императив передает еще и раздражение говорящего.
Silly old fool. But why worry? He hadn’t taken the vittles with him. (40, p. 72)
В этом примере мы имеем дело с двумя односоставными предложениями. Первое односоставное предложение номинативного типа, повествовательное, распространенное. Распространители главного члена предложения, выраженного существительным - препозитивные определения.
Второе вопросительное односоставное предложение глагольного типа можно восстановить: But why should I worry? Односоставное предложение But why worry? вместе с предшествующим односоставным предложением Silly old fool передает читателю внутреннее состояние героя, который все - таки волнуется.
Coming down! A glow ran through his limbs; his cheeks and forehead felt hot…Coming down! His heart beat fast, and then did not seem to beat at all. (33, p. 380)
Это глагольное односоставное предложение, восклицательное по коммуникативному типу. Тематическая часть предложения опущена, так как это предложение является внутренней речью героя, а для внутренней речи характерно использование односоставных предложений.
В качестве главного члена этого односоставного предложения выступает причастие. Со стилистической точки зрения предложение служит средством описания состояния героя, который очень взволнован и пребывает в состоянии ожидания.
“… Coming here and jabbering blasted drivel and drinking my burgundy like a lord: talking rubbish against our whole…against the very first…!” (31, p. 23)
Это герундиальное односоставное предложение, распространенное, восклицательное. Герундиальные предложения в большинстве случаев используются при описании эмоционального восприятия действительности. В данном случае говорящий очень рассержен и недоволен поведением своего собеседника.
Таким образом, односоставные предложения бывают номинативного, инфинитивного и герундиального типа. При этом номинативные односоставные предложения очень разнообразны; они выступают в разных коммуникативных типах (повествовательных, вопросительных, побудительных и восклицательных), в качестве главного члена могут выступать различные части речи (существительное, местоимение, числительное, прилагательное, наречие). Номинативные предложения являются самыми распространенными среди односоставных в английском языке.
Инфинитивные предложения имеют свои особенности: одни - всегда восклицательные, другие - всегда вопросительные. Это показывает, что сфера употребления инфинитивных предложений очень ограничена.
Суть односоставных предложений с грамматической точки зрения состоит в том, что в них сочетание субъекта и предиката находит себе соответствие в одном члене предложения.
Одна из причин употребления односоставных предложений - это фокусирование внимания на новой информации во избежание повтора уже известной, то есть на реме предложения.
В основе односоставных предложений - стремление к сокращению высказывания, экономии речевых усилий, с одной стороны, и придание эмоциональности речи, с другой.
Do'stlaringiz bilan baham: |