Azarbayjon tillar universiteti psixologiya kafedrasi


Turli madaniyatlarda tilni o'zlashtirish haqidagi tasavvurlar



Download 435,54 Kb.
bet29/97
Sana10.11.2022
Hajmi435,54 Kb.
#862843
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   97
Bog'liq
этнопсихология.az.uz

Turli madaniyatlarda tilni o'zlashtirish haqidagi tasavvurlar


Turli madaniyatlarda bolalarning tilni o'zlashtirishi haqida turli xil fikrlar mavjud. Masalan, Yangi Gvineyadagi Kauli qabilasi bolalarga og'zaki nutq shakllarini va muloqot qilish odatlarini o'zlashtirishda puxta rahbarlik qilish kerak, deb hisoblaydi. Ular bolalarning til va muloqot ko'nikmalarini o'z-o'zidan egallamasligiga ishonch hosil qiladi. Koulilar o'z farzandlarini to'g'ri muloqot qilishni o'rgatadi. Samoaning kattalari, bolalar kattalar uchun muhim bo'lgan narsani aytolmaydi, deb hisoblashadi. Va shuning uchun ham Samoa aholisi o'z farzandlarini alohida gapirishga o'rgatmaydilar va ular hech qanday suhbat qurmaydilar. Darhaqiqat, bolalar kattalarning emas, balki opa-singillarining nutqini eshitishadi. Qo'shma Shtatlarda, bir tomondan, ular bolalarga ingliz tilida to'g'ri gapirish uchun yo'l-yo'riq kerak, deb hisoblashadi. Boshqa tarafdan,
N.Xomskiy nazariyasi. Barcha madaniyatlarda mavjud bo'lgan e'tiqod va amaliyotlarga qaramay, bolalar kattalar yordami bilan yoki ularsiz o'z tillarini egallashlari va gapirishlari mumkin. Ushbu umumiy natija shuni ko'rsatadiki, tilni o'zlashtirish insonning universal va tug'ma qobiliyatidir. Mashhur tilshunos Xomskiyning fikricha, odamlarda grammatika, sintaksis va pragmatika sohalarida tug'ma qobiliyatlarni o'z ichiga olgan tilni o'zlashtirish apparati mavjud. Aynan shu apparat yordamida barcha madaniyatlardagi oddiy bolalar tilni egallashlari va erkin gapirishlari mumkin. Biroq, ushbu qurilmaning mavjudligi haqida to'g'ridan-to'g'ri dalil yo'q. Bu nazariya zamonaviy davrning eng yaxshi nazariyalaridan biri bo'lib, bolalar o'z ona tilida qanday erkin gapirishlarini tushuntiradi.
Madaniyat va leksika. Til madaniyatning ham ko‘rinishi, ham mahsuli hisoblanadi. Bu har bir madaniyat va har bir tilga tegishli. Turli madaniyatlarda til leksikasidagi farq va oʻxshashliklarga eʼtibor qaratish lozim.
Ba'zi tillarda mavjud bo'lgan so'zlar boshqa tillarda mavjud emas. Misol uchun, eskimos tilida qorni tasvirlash uchun ingliz tiliga qaraganda ko'proq so'zlar qo'llaniladi. Tilshunos Whorf birinchi marta eskimos tilida qorni tasvirlash uchun uchta so'z, ingliz tilida esa bitta so'z (snow) ishlatilishini ko'rsatdi. Ko'pgina boshqa tillarda ham ingliz tilida mavjud bo'lmagan so'zlar mavjud. Turli tillarda bir xil ma'noga ega, ammo turli xil soyalar va ma'nolarga ega bo'lgan ko'plab so'zlar mavjud. Masalan, hamma tushunadigan oddiy va umumiy tushunchalar bo‘lgan sindirish, kesish, ichish kabi so‘zlar turli madaniyatlarda turlicha tegishli ma’no va soyalarga ega bo‘lishi va turli kontekstlarda ishlatilishi mumkin. Turli madaniyatdagi odamlar bir xil so'z bilan turli xil assotsiatsiyalarga ega bo'lishi mumkin.
O'ziga va boshqalarga ko'rsatma. Ingliz tilida so'zlashuvchilar suhbatda o'zlarini ifodalash uchun shaxs olmoshlaridan foydalanadilar: men (men), siz (siz) va boshqalar. biz bu so'zlarni kim bilan gaplashayotganimizdan qat'iy nazar ishlatamiz. Masalan, professorlar, ota-onalar, do‘stlar va tanishlar bilan suhbatlashganimizda “men” olmoshidan foydalanamiz. Muloqot paytida "Siz" olmoshi suhbatdoshimizni ko'rsatish uchun ishlatiladi. Ammo ba'zi tillarda o'ziga va boshqa odamlarga murojaat qilish uchun murakkabroq tizim mavjud. Bu tizim so'zlashuvchi odamlarning o'zaro munosabatlarining tabiatidan kelib chiqadi. Masalan, yapon tilida ingliz tilidagi olmoshlarning ekvivalentlari bor, lekin ular ingliz tilidagi kabi ishlatilmaydi. Yapon madaniyatida til, urf-odatlar va xulq-atvorning boshqa jihatlari muloqot kontekstiga qarab o'zgartirilishi kerak. Yaponiyada til va xulq-atvorga ta'sir qiluvchi eng muhim xususiyatlar maqom va guruhga yo'naltirilganlikdir. Xulq-atvorning barcha jihatlari muloqotga jalb qilingan shaxsning maqomi past yoki yuqoriroq bo'lishiga qarab o'zgaradi. Xuddi shunday, xatti-harakati va tili odamning qaysi guruh a'zosi bo'lishiga qarab farqlanadi. Misol uchun, Yaponiyada muloqot qilishda o'qituvchi o'zini o'qituvchi (sensei), shifokor o'zini shifokor deb ataydi va ota-onalar uni "ota" va "ona" deb atashadi. Agar siz past maqomga ega bo'lsangiz, unda quyidagi olmoshlardan biri bilan o'zingizga murojaat qilishingiz kerak: "vatachi", "vatakusi", "boku", "ora". Ammo ayollar o'zlarini "bo'sh" va "u erda" deb atashlari mumkin emas. Yuqori maqomga ega bo'lgan odam bilan gaplashganda, ular o'zlarini "vatachi", erkaklar esa do'stlari va hamkasblari bilan muloqot qilishda "boku" yoki "ora" deb atashadi. “Siz” olmoshining yapon tilida ekvivalentlari bor: “anata”, “omae”.

Download 435,54 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   97




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish