Volume ǀ issue ǀ



Download 3,13 Mb.
Pdf ko'rish
bet39/355
Sana01.06.2022
Hajmi3,13 Mb.
#624964
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   355
Bog'liq
volume-2-issue-4 (1)

ǀ
ISSUE 4 
ǀ
2022
Scientific Journal Impact Factor (SJIF 2022=4.63) 
Passport: 
http://sjifactor.com/passport.php?id=22230
  
 
40 
UZBEKISTAN |
www.caajsr.uz
 
 
lake. The word also means rain that lasts for days without free rain, and rain that does 
not stop for several days [1.68]. Today, the word free is interpreted in our literary 
language and dialects in a way that is free from all obstacles, obstacles, etc., and is 
voluntary or open. This means that the words for the two periods are lexically 
contradictory. In the 11th century, the word was used in the sense of gathering, and 
today it is used in the sense of openness. 
The next word we will analyze is the word 
lung
. In Devonian Dictionary of 
Turkish, the meaning of this word is anger. "The reason he says that is because anger is 
in the lungs" [1.48]. In our dialects, there are expressions that are used in a figurative 
sense, such as with or without lungs. The term lungless is also used to refer to people 
who do not act with extreme judgment. "Pulmonary edema" means the pain of crying. 
The phrase "kiss your lungs" is now used in the vernacular to describe your anger. In 
the Old Turkic language, the word has a much higher emotional-expressive color, and 
now it is used mainly for the weak. 
Another word we use in the play is the word ring. In the play, the ring is a 
nickname for women, and is interpreted as a "gold ring" in the sense of a woman as pure 
as pure gold. A woman whose body is as pure as a pearl is called a morning ring [1. 
250]. Today, the lexical meaning of the word is used in our dictionary as the name of a 
ring-shaped piece of jewelry worn for decoration. It seems that in both periods the 
meaning of belonging to women has been preserved. 
Ag‘il is derived from the Oguz language, and the sheep pen is called agil [1. 103
]. 
The word is still used in the Kipchak dialect. In the literary language, the cattle or son 
variant is used. The only difference is that it is now used as a special building for storing 
and feeding not only sheep but also other livestock. 
The word incense is used in the Devonian Dictionary of Turkish to refer to the 
treatment of wounds on the head or eyes of children; incense is burned and the smoke 
on the child's face is considered incense (O jinn loses consciousness-ey jin es-hushingni 
yo

qot) [1.130]. This method is still used by our people to this day. Incense is used for 
insect repellent, eye protection, antimicrobial and disinfectant purposes. In folk dialects, 
adrasimon, hazorospan, hazarsumant are used. 
In the short play, the translation is called the bay. Nowadays, the lexical meaning 
is "no more." This adjective, which means the same thing in the ancient Turkic 
language, is derived from the verb qis - meaning "keep in a compressed state" with the 
suffix ir. Later, in Uzbek, the sign of hardness of the vowels i was lost: qis ir = kisir was 
formed. Mahmud Kashgari states that this quality is used in the ancient Turkic language 
for a woman who is not pregnant [1,228]. The meaning of the word "kisir" was changed 
to "animal" in Uzbek. For example, a cow or a sheep. In the Old Turkic language, the 


CENTRAL ASIAN ACADEMIC JOURNAL 
OF SCIENTIFIC RESEARCH 
ISSN: 2181-2489 
VOLUME 2 

Download 3,13 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   355




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish