Жюль Верн «Властелин мира»
100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
40
Итак, неуловимый капитан вновь появился где-то на территории Соединенных Штатов. За
все время он ни разу не показывался ни на дорогах, ни на морях Европы. Ни разу не переплывал
через Атлантический океан, хотя мог бы это сделать за неполных четыре дня. Не значит ли это,
что местом для своих опытов он избрал одну лишь Америку, и не следует ли отсюда, что он аме-
риканец?..
Читатель не
должен удивляться, если я еще раз заявлю, что подводные лодки способны
преодолеть огромное водное пространство, отделяющее Новый Свет от Старого. Не говоря уж о
ее быстроходности, могущей сравниться со скоростью самых
быстроходных судов Англии,
Франции и Германии, подводная лодка обладает еще и тем преимуществом, что она не боится
бурь, свирепствующих в этих широтах. Качка для нее не существует. Стоит ей уйти с поверхно-
сти воды, и на глубине каких-нибудь двадцати футов она найдет полнейший покой.
Так или иначе, но хозяин этой лодки не сделал попытки переплыть на ней Атлантический
океан, и если ему суждено потерять свободу, то, очевидно, это произойдет в Огайо, поскольку
Толедо – один из городов этого штата.
Впрочем, департамент полиции и полицейский чиновник, приславший это известие, – тот
самый, с которым я должен был вступить в деловые отношения, – строго соблюдали тайну. Ни
одна газета (а любая из них дорого заплатила бы за эту новость) ничего не узнала. Чрезвычайно
важно было сохранить все в секрете до окончания поисков, и, разумеется, ни я, ни мои помощ-
ники ни в коем случае не позволили бы себе проболтаться.
Артур Уэлс – так звали полицейского чиновника, к которому меня направил мистер
Уорд, – ждал меня в Толедо.
Как
известно, наши приготовления к отъезду, были сделаны заблаговременно. Предвидя,
что поездка может затянуться, мы захватили с собой по небольшому чемодану. Джон Харт и Нэб
Уокер вооружились револьверами. Я последовал их примеру. Нам следовало быть готовыми ко
всему – и к нападению и к самозащите.
Город Толедо расположен на
самом берегу озера Эри, воды которого омывают северную
часть штата Огайо. Курьерский поезд, где нам были оставлены три места, промчался за ночь че-
рез всю восточную Виргинию и Огайо и в восемь часов утра без опоздания прибыл на толедский
вокзал.
Артур Уэлс должен был встречать нас на перроне. Он был предупрежден о приезде главно-
го инспектора Строка и, как он сообщил мне об этом позже, ждал меня с таким же нетерпением,
с каким я ждал встречи с ним.
Не успел я выйти из вагона, как сразу узнал
его по внимательному взгляду, которым он
окидывал прибывших пассажиров.
Я подошел к нему.
– Мистер Уэлс? – спросил я.
– Мистер Строк? – ответил он вопросом.
– Он самый.
– К вашим услугам, мистер Строк, – сказал Уэлс.
– Будем ли мы останавливаться в Толедо? – спросил я.
– С вашего позволения, нет, мистер Строк.
У вокзала нас ждет экипаж, лошади отличные, и
если мы выедем немедленно, то будем на месте еще до вечера.
– Мы готовы, – сказал я, знаком приглашая моих агентов следовать за нами. – А
далеко
ехать?
– Около двадцати миль.
– Как называется место?
– Бухта Блек-Рок.
Однако, хоть нам и следовало добраться до этой бухты как можно скорее, мы все же реши-
ли заехать в гостиницу, чтобы оставить там чемоданы. Найти номер в городе со стотридцатиты-
сячным населением было нелегким делом, но мистер Артур Уэлс помог нам, и, наскоро позав-
тракав в «Уайт-отеле», мы в десять часов отправились в путь.
Коляска была четырехместная, не считая сидения для кучера. Запасов провизии, уложен-