Урок 1 同样关系的词语 女( nv 3) женщина; женский; дочь, девочка



Download 224,57 Kb.
bet3/49
Sana24.02.2022
Hajmi224,57 Kb.
#223142
TuriУрок
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   49
Bog'liq
HSK6

УРОК 3


同样关系的词语
面(mian4) – лицо, сторона, поверхность; сч. слово для плоских предметов.
见面(jian4mian4) – встречаться.
会面(hui4mian4) – встречаться с; встреча.
迎面(ying2mian4) – в лицо, навстречу.
表面(biao3mian4) – поверхность, внешняя сторона, наружность.
片面(pian4mian4) – односторонний, однобокий.
全面(quan2mian4) – полностью, комплексно, всесторонне.
方面(fang1mian4) – область, аспект.
对面(dui4mian4) – противоположная сторона.
面对(mian4dui4) – противостоять, стоять лицом к лицу с.
面临(mian4lin2) – стоять перед.
面前(mian4qian2) – перед лицом, в присутствии, перед.
面对面(mian4dui4mian4) – лицом к лицу.
爱面子(ai4mian4zi) – заботиться о своей репутации.


主(zhu3) – владелец, хозяин; указывать, поддерживать; идея (в многосл. словах).
主要(zhu3yao4) – главным образом, в основном; главный, основной.
主题(zhu3ti2) – основной вопрос, главная тема.
主讲(zhu3jiang3) – давать лекцию, читать лекцию по.
主持(zhu3chi2) – возглавлять, управлять, руководить, вести (телепрограмму).
主任(zhu3ren4) – директор, руководитель, председатель.
主席(zhu3xi2) – председатель, президент.
主管(zhu3guan3) – администратор, руководитель, заведующий.
主导(zhu3dao3) – ведущий, основной, руководящий; ведущий фактор.
主机(zhu3ji1) – центральный процессор (компьютер).
主课(zhu3ke4) – основной предмет, основная дисциплина.
主流(zhu3liu2) – основное течение, главный поток.
主体(zhu3ti3) основа, главная часть.
先入为主(xian1ru4wei2zhu3) – иметь предвзятое мнение, впервые услышанное всегда остается главным.


喜(xi3) – счастливый; быть счастливым, быть в восторге, любить.
喜欢(xi3huan) – нравиться, любить.
惊喜(jing1xi3) – приятный сюрприз.
可喜(ke3xi3) – радостный, отрадный.
欣喜(xin1xi3) – счастливый, веселый, радостный.
喜庆(xi3qing4) – торжество; праздничный, счастливый, радостный.
喜悦(xi1yue4) – радостный, счастливый.
喜讯(xi3xun4) – добрая весть.
喜剧(xi3ju4) – комедия.
喜事(xi3shi4) – радостное событие, свадьба.
贺喜(he4xi3) – поздравлять (с радостным событием) .
欢天喜地(huan1tian1xi3di4) – быть в восторге; беспредельная радость.
喜气洋洋(xi3qi4yang2yang2) – быть полным счастья.


身(shen1) – тело; костюм (сч. слово для одежды).
身体(shen1ti3) – тело; здоровье.
身边(shen1bian1) – около себя, рядом; при себе.
身影(shen1ying3) – силуэт, фигура.
身材(shen1cai2) – фигура, комплекция, телосложение.
身心(shen1xin1) – душа и тело.
转身(zhuan3shen1) – развернуться (о человеке).
起身(qi3shen3) – вставать, подниматься (с места).
随身(sui2shen1) – носить при себе, носить с собой.
自身(zi4shen1) – я, сам, лично.
健身(jian4shen1) – делать физические упражнения, заниматься фитнесом.
瘦身(shou4shen1) – похудеть, постройнеть.
挺身而出(ting3shen1er2chu1) – смело выступить, бесстрашно выступить вперед.


生词:
月饼(yue4bing) – лунный пряник.
清晨(qing1chen2) – раннее утро.
迎面(ying2mian4) – в лицо, навстречу.
模样(mu2yang4) – внешний вид, наружность.
大量(da3liang) – большое количество, многочисленный.
番(fan1) – счетное слово для действий, поступков, слов; …раз.
搓(cuo1) – скручивать, тереть руками.
迟疑(chi2yi2) – нерешительный, робкий, неуверенный.
拜托(bai4tuo1) – пожалуйста, помоги; поручать, просить кого-то сделать что-то.
饱经沧桑(bao3jing1-cang1sang1) – претерпеть превратности судьбы; немало испытать (пережить) на своем веку.
流露(liu2lu4) – случайно проявлять, обнаруживать.
朴实(pu3shi2) – простой, бесхитростный.
过于(guo4yu2) – слишком, чрезмерно, чересчур.
操劳(cao1lao2) – усердно работать.
胡须(hu2xu1) – борода и усы.
起码(qi3ma3) – минимальный, элементарный.
口音(kou3yin1) – выговор, акцент.
乡镇(xiang1zhen4) – село, поселок, городок.
原先(yuan2xian1) – первоначально, вначале.
裁缝(cai2feng) – портной.
港口(gang3kou3) – порт, гавань.
斯文(si1wen) – воспитанный, образованный, культурный, утонченный.
心眼儿(xin1yan3r) – сердце, намерение, совесть, предупредительность, смышленость.
信誉(xin4yu4) – репутация, доброе имя.
欺骗(pi1pian4) – обманывать, вводить в заблуждение.
学位(xue2wei4) – ученая степень, диплом.
一流(yi1liu2) – высокое качество, топ-уровень; первоклассный.
主管(zhu3guan3) – администратор, руководитель, заведующий.
助手(zhu4shou3) – ассистент, помощник.
骨干(gu3gan4) – позвоночник, ядро, костяк.
小心翼翼(xiao3xin1-yi4yi4) – крайне осторожный, бережный.
喜悦(xi3yue4) – радостный, счастливый.
拨(bo1) – набирать (номер телефона).
仍旧(reng2jiu4) – как и прежде, по-прежнему.
隐约(yin3yue1) – слабый, смутный, неясный.
浑身(hun2shen1) – весь, с головы до пят.
馅儿(xian4r) – начинка.
灿烂(can4lan4) – блестящий, сверкающий, сияющий.
惦记(dian4ji4) – беспокоиться о, думать о, скучать.
丢人(diu1ren2) – потерять лицо, опозориться.
炫耀(xuan4yao4) – выставлять напоказ, хвастаться, щеголять.
面子(mian4zi) – внешняя часть, лицо, достоинство, чувства.
辜负(gu1fu4) – не оправдать (чьи-то ожидания), обидеть, подвести.
期望(qi1wang4) – надеяться, ожидать; надежды, ожидание.


熟悉下列词语搭配:
1
楼(lou3) – обнимать, держать в объятиях, брать на руки.
拾(shi2) – поднять, собрать.
拧(ning2) – свивать, скручивать, выжимать, отжимать; завертывать, закручивать, завинчивать.
投掷(tou2zhi4) – кидать, бросать, метать.
飘扬(piao1yang2) – летать, колыхаться, развеваться.
绣(xiu4) – вышивать.
泼(po1) – выливать, выплескивать, разбрызгивать.
牵(qian1) – тянуть, вести, держать в руке.
掐(qia1) – щипать; срывать, отламывать; давить.
削(xiao1) – срезать ножом, резать, рубить.
2
伯母(bo2mu3) – жена старшего брата, тетя.
伯父(bo2fu4) – старший брат отца, старший дядя.
嫂子(sao3zi) – жена старшего брата, невестка.
岳母(yue4mu3) – мама жены, теща.
侄子(zhi2zi) – сын брата, племянник.

Download 224,57 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   49




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish