Учебное пособие в систематизированном виде содержит необходимые для изучения курса лексикологии английского языка вспомогательные материалы: планы семинаров, определения основных понятий и терминов на английском и русском языках, темы курсовых



Download 0,51 Mb.
bet36/88
Sana21.02.2022
Hajmi0,51 Mb.
#54918
TuriУчебное пособие
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   88
Bog'liq
Malysheva Leksikologiya anglyskogo yazyka Unlock

Nonce word (occasional word) is a lexical unit which is created by the speaker on the spur of the moment, for a given occasion only, and maybe con­sidered as ‘potentially’ existing in the English vocabulary.
It’s interesting to know...
English bristles with nonce words - words invented on the spur of the moment, meant to be used only once. Horace Walpole - the author of the first Gothic novel, and one of the 18th century's most dedicated letter-writers - was fond of coining new words when the mood struck him. He didn't invent the insult nincompoop, but he does get credit for the derived form nincompoophood, a word that could stand to be reintroduced. When he wanted to refer to 'greenness' and 'blueness', he made up greenth and blueth. When he wanted a word meaning 'intermediateness', he coined betweenity. And while most of these disappeared as quickly as they were invented, a few of his coinages have stuck: Walpole was fond of a fairy tale about three princes from Sri Linka, once known as Serendip, who made a series of unexpected discoveries, so he made up a word to describe the phenomenon. More than two centuries later we still use serendip­ity for lucky chances.
(Jack W. Lynch, The Lexicographer's Dilemma. Walker, 2009)
Practical Assignment

  1. Give the words denoting sounds produced by the animals enumerated below.

The cat, the sparrow, the dog, the cricket, the cow,the pig, the ox, the bee, the cock, the duck, the frog, the snake, the sheep, the goose, the crow, the horse, the hen.

  1. Make a list of sound-imitative words and words containing rhymes used in the sentences given below.

  1. Again the bluebottle came buzzing - bringing in all the heat and hum and scent of summer - yes, even the scent - as of ripe fruits, dried grasses, sappy shrubs and the vanilla breath of cows (Galsw.). 2. This probable off-spring of an illustrious sire was a roly-poly ball of black fur that looked more like a long­tailed bear-cub than a puppy (S.-Th.). 3. His wife was always out when she was in town and his daughter would flibberty-gibbet all over the place like most young women since the war (Galsw.). 4. He listened. A sound - the vague mur­mur of a woman's movements was coming through the door (id.). 5. Dreadful young creatures - squealing and squawking and showing their legs (id.).

  1. “Don't smile at me”, the man hissed (P. A.). 7. I hallooed again to him, and made signs to come forward, which he easily understood, and came a little way (D. D.).

  1. Comment on the formation of the following words and translate them into Russian.

  1. hubbub, band, blubber, bluster, flare, gibber, grumble, thunder, twirl, whiz, hiss, prance, bump, plump, boom, numble, sizzle, twitter;

  2. murmur, pooh-pooh, pom-pom, dumdum;

  3. bibble-babble, swish-swash, sputter-spatter, babble gabble, gibble-gable, ding-dong, flip-flop, ping-pong, fizzle sizzle, clack-click, bleb-blob.

  4. Translate the following sound-imitative words into Russian. Note the different character of the sounds from which the sound-imitative synonyms are formed. Comment on the structure of these sound-imitative synonyms.

  • tinkle, jingle, clink, ting, chink;

  • chatter, jabber, clatter, babble;

  • chirp, cheep, twitter, chirrup;

  • slap, clap, dab, smack;

  • clash, crash, clang.

  1. Translate the following into English, using sound-imitative words.

  1. шипеть, жужжать, квакать, щебетать, грохотать, стонать, визжать, мяукать, хихикать, ржать, блеять, мычать, баюкать, лаять, чирикать, скре­жетать, звенеть, тарахтеть;

  2. бах, трах, хлоп;

  3. шорох, топот, рокот, грохот, вой, рев, визг, рычание.

  1. Translate the given expressions into Russian. Comment on their formation.

Tit-for-tat, bigwig, hodge-podge, helter-skelter, jingle-jangle, downtown, pot-shot, slop-shop, tidbit, walkie-talkie, ragtag, topsy-turvy, roll-call, hob-nob, tol-lol, flim-flam, trim tram, ping-pong, dingle-dangle, knick-knack, hubble- bubble, Humpty-Dumpty.

  1. Identify the ways of minor word formation the following words are created by.

All-in-one, to automate, to baby-sit, bark, buzz, chit-chat, cock-a-doodle- doo, colours, cuckoo, customs, EU, goody-goody, goody-two-shoes, has-been, to house-keep, jazzercise, know-it-all, laser, magalog, to meditate, merry-goround, miaow (meow), one-size-fits-all, pants, phone, photo, pictures, ping-pong, radar, ticky-tacky, tutty-frutty, up-to-the-minute, U-station, walkie-talkie.

Download 0,51 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   88




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish