Учебное пособие по интерпретации художественных текстов



Download 1,62 Mb.
Pdf ko'rish
bet41/145
Sana08.01.2022
Hajmi1,62 Mb.
#330903
TuriУчебное пособие
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   145
Bog'liq
Interpretation-of-Imaginative-Literature-new-

 
1. Metaphor (
transfer by similarity

— a trope, consisting in 
transfer of the name of an object or phenomenon to another object 
or phenomenon based on the logical relation of similarity between 
them  (in  compliance  with  the  traditional  definition, 
based  on 
similarity
).  
 For example, ‘breathing on the base rejected 
clay


‘o, 
small 
dust  of  the  earth
  that  walks  so  arrogantly’;  ‘consider  these  — 

freak growth, root in rubble
’.  
Vast  research  has  been  done  on  metaphor,  so  we  thought  it 
necessary to give a brief excursus into the main theories of metaphor. 
Back  in  the  1930s  the  famous  English  literary  critic,  linguist, 
philosopher 
and 
poet  
I.  A.  Richards,  who  based  his  ideas  on  metaphor  largely  on 
Aristotle’s  rhetoric,  defined  metaphor  as 
a  transfer  by  similarity

According to his theory, the name of a certain concept, a vehicle
31
, is 
transferred to another concept, a tenor 
32
 on the basis of a ground 
33
 - 
some  similar  property  existing  between  the  vehicle  and  the  tenor 
[
Ричардс
,  1990].  This  three-part  model  of  metaphor  made  it  a 
semantic  equal  to  simile,  the  classical  model  of  which  is  primum 
comparationis (vehicle), secundum comparationis (tenor) and tertium 
                                                        
31
 
 «агент» 
32
 
 «референт» 
33
 
 «основание» 


comparationis (ground). In compliance with this theory, a metaphor 
was defined as a 
‘latent’,
 or 
‘hidden’ 
simile.  
Richards’ ideas  were developed by Max Black  in his  theory 
of  interaction,  who  reduced  the  number  of  components  of  the 
metaphor to two,  emphasizing that there is  no inherent similarity 
between  two  concepts.  He  argued  that  metaphors  create 
similarity,  rather  than  state  any  pre-existing  similarity:  ‘The 
maker  of  a  metaphorical  statement  selects,  emphasizes, 
suppresses,  and  organizes  features  of  the  primary  subject  by 
applying  to  it  statements  isomorphic  with  the  members  of  the 
secondary subject’s implicative complex’ [
Black,
 1954: 28].  
M.  Black’s  idea  has  been  the  ground  for  subsequent  theoretic 
growth,  especially  in  cognitive  linguistics.  George  Lakoff,  whose 
theory  of  conceptual  metaphors  is  considered  basic  in  Anglo-Saxon 
linguistics  nowadays,  assumed  that  a  metaphor  is  a  mapping  of 
knowledge from a source domain to a target domain 
34
, which results 
in numerous concrete manifestations [
Lakoff
, 1993].  For instance, the 
mapping  A  LOVE  RELATIONSHIP  IS  A  VEHICLE  includes  the 
following  sub-mappings  of  ‘basic  categories’:  car  (we  have  a  long 
bumpy road ahead of us; we are spinning our wheels), train (we are off 
the track in our married life), boat (we are just on the rocks now; our 
love  is  foundering),  plane  (our  relationship  is  just  taking  off;  he 
bailed out before they got married).  
Though most influential in the west, this theory has not so far 
struck  root  firmly  in  this  country,  where  the  idea  of  transfer  by 
similarity  and  the  classical  model  of  metaphor  have  been 
profoundly  elaborated  upon.  In  this  respect  the  contribution  of 
Russian linguists to the problem cannot be overestimated.  
Actually,  both  the  two-sided  and  three-sided  models  of 
metaphor are justified. True, in some cases it is easy to define all 
the  three  components  of  metaphor. This  regards  noun  metaphors 
with a concrete tenor (here ‘concrete’ means ‘that can be pictured 
or visualized’).  
                                                        
34
 
 проекция  знания  из  сферы-источника  в  новую,  осваиваемую 
сферу 


For example, ‘Apollo’s upward fire (i.e. the rising sun) made 
every  eastern  cloud a silvery pyre’  [
Keats
],  where  the  vehicle  is 
‘upward  fire’,  the  tenor  is  ‘the  rising  sun’  and  the  ground  is 
similarity  of  substance  and  appearance.  ‘The  house  of  birds’ 
(vehicle)  meaning  ‘the  sky’  (tenor)  is  based  on  the  similarity  of 
function (ground). 
A more complicated example: ‘Today the leaves cry, hanging 
on  branches  swept  by  wind,  /  Yet  the  nothingness  of  winter 
becomes  a  little  less’  [Stevens]:  V  —  nothingness;  G  — 
lifelessness,  uniformity  of  white  and,  hence,  emptiness;  T  — 
winter.  
Things  are  more  complex  in  the  case  of  abstract  noun 
metaphors,  where  we  have  an  abstract  notion,  or  name  of 
emotion,  for  a  tenor.  Such  kind  of  tenor  cannot  be  easily 
visualized.  
e.g. I am tired of smoke and mirrors (i.e. illusions, something 
ephemeral,  transient  and  illusory).  In  this  case  there  may  be  two 
interpretations: either the tenor coincides with the ground and the 
abstract metaphor is two-sided, or the metaphor is three-sided, but 
the  tenor  is  outside  the  metaphor  itself  and  is  to  be  found  in  the 
context  (any  situation  which  may  be  characterized  as  ephemeral 
or illusory).  
e.g.  (I)  fished  in  an  old  wound,  /  The  soft  pond  of  repose,  / 
Nothing  nibbled  my  line,  /  Not  even  the  minnows  came 
[
Roethke
]:  V  —  an  old  wound;  G  —  suffering,  pain;  T  —  1) 
mental  suffering  or  T  —  2)  a  past  event  which  had  caused 
suffering.  
As  for  verb,  adjective  and  adverb  metaphors,  in  them  the 
vehicle  or  the  ground  are  often  not  explicit,  but  implied.  Yet  all 
the three elements (V, G, T), explicit or implied, are fairly easily 
ascertained,  so  these  types  of  metaphors  are  three-sided 
structures.  
e.g.  We've  been  drinking  stagnant  water  for  some  twenty 
years  or  more  /  While  the  politicians  slowly  planned  a  bigger 
reservoir 
[

Download 1,62 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   145




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish