Три товарища



Download 2,06 Mb.
Pdf ko'rish
bet12/103
Sana25.02.2022
Hajmi2,06 Mb.
#293647
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   103
Bog'liq
Три товарища. Эрих Мария Ремарк

* * *
Постепенно все становилось осязаемым и ясным. Неуверенность проходила, слова
рождались сами собой, и я уже не следил так внимательно за тем, что говорил. Я продолжал
пить и ощущал, как надвигалась большая ласковая волна, поднимая меня, как этот пустой
предвечерний час заполнялся образами и над равнодушными серыми просторами бытия вновь
возникали в безмолвном движении призрачной вереницей мечты. Стены бара расступились, и
это уже был не бар – это был уголок мира, укромный уголок, полутемное укрытие, вокруг
которого бушевала вечная битва хаоса, и внутри в безопасности приютились мы, загадочно
сведенные вместе, занесенные сюда сквозь сумеречные времена.
Девушка сидела, съежившись на своем стуле, чужая и таинственная, словно ее принесло
сюда откуда-то из другой жизни. Я говорил и слышал свой голос, но казалось, что это не я, что
говорит кто-то другой, и такой, каким я бы хотел быть. Слова, которые я произносил, уже не
были правдой, они смещались, они теснились, уводя в иные края, более пестрые и яркие, чем те,
в которых происходили мелкие события моей жизни; я знал, что говорю неправду, что сочиняю
и лгу, но мне было безразлично, – ведь правда была безнадежной и тусклой. И настоящая жизнь
была только в ощущении мечты, в ее отблесках.
На медной обивке бара пылал свет. Время от времени Валентин поднимал свой бокал и
бормотал себе под нос какое-то число. Снаружи доносился приглушенный плеск улицы,
прерываемый сигналами автомобилей, звучавшими, как голоса хищных птиц. Когда кто-нибудь
открывал дверь, улица что-то кричала нам. Кричала, как сварливая, завистливая старуха.
* * *
Уже стемнело, когда я проводил Патрицию Хольман домой. Медленно шел я обратно.
Внезапно я почувствовал себя одиноким и опустошенным. С неба просеивался мелкий дождик.
Я остановился перед витриной. Только теперь я заметил, что слишком много выпил. Не то
чтобы я качался, но все же я это явственно ощутил.
Мне стало сразу жарко. Я расстегнул пальто и сдвинул шляпу на затылок. «Черт возьми,


опять это на меня нашло. Чего я только не наговорил ей!»
Я даже не решался теперь все точно припомнить. Я уже забыл все, и это было самое худшее.
Теперь, здесь, в одиночестве, на холодной улице, сотрясаемой автобусами, все выглядело
совершенно по-иному, чем тогда, в полумраке бара. Я проклинал себя. Хорошее же впечатление
должен был я произвести на эту девушку. Ведь она-то, конечно, заметила. Ведь она сама почти
ничего не пила. И, прощаясь, она как-то странно посмотрела на меня.
– Господи ты боже мой! – Я резко повернулся. При этом я столкнулся с маленьким
толстяком.
– Ну! – сказал я яростно.
– Разуйте глаза, вы, соломенное чучело! – пролаял толстяк.
Я уставился на него.
– Что, вы людей не видели, что ли? – продолжал он тявкать.
Это было мне кстати.
– Людей-то видел, – ответил я. – Но вот разгуливающие пивные бочонки не приходилось.
Толстяк ненадолго задумался. Он стоял, раздуваясь.
– Знаете что, – фыркнул он, – отправляйтесь в зоопарк. Задумчивым кенгуру нечего делать
на улице.
Я понял, что передо мной ругатель высокого класса. Несмотря на паршивое настроение,
нужно было соблюсти достоинство.
– Иди своим путем, душевнобольной недоносок, – сказал я и поднял руку благословляющим
жестом. Он не последовал моему призыву.
– Попроси, чтобы тебе мозги бетоном залили, заплесневелый павиан! – лаял он.
Я ответил ему «плоскостопым выродком». Он обозвал меня попугаем, а я его безработным
мойщиком трупов. Тогда он почти с уважением охарактеризовал меня: «Коровья голова,
разъедаемая раком». А я, чтобы уж покончить, кинул: «Бродячее кладбище бифштексов».
Его лицо внезапно прояснилось.
– Бродячее кладбище бифштексов? Отлично, – сказал он. – Этого я еще не знал, включаю в
свой репертуар. Пока!.. – Он приподнял шляпу, и мы расстались, преисполненные уважения друг
к другу.
Перебранка меня освежила. Но раздражение осталось. Оно становилось сильнее по мере
того, как я протрезвлялся. И сам себе я казался выкрученным мокрым полотенцем. Постепенно я
начинал сердиться уже не только на себя. Я сердился на все и на девушку тоже. Ведь это из-за
нее мне пришлось напиться. Я поднял воротник. Ладно, пусть она думает, что хочет. Теперь мне
это безразлично, – по крайней мере она сразу поняла, с кем имеет дело. А по мне – так пусть все
идет к чертям, – что случилось, то случилось. Изменить уже все равно ничего нельзя. Пожалуй,
так даже лучше.
Я вернулся в бар и теперь уже напился по-настоящему.


IV 
Потеплело, и несколько дней подряд шел дождь. Потом прояснилось, солнце начало
припекать. В пятницу утром, придя в мастерскую, я увидел во дворе Матильду Штосс. Она
стояла, зажав метлу под мышкой, с лицом растроганного гиппопотама.
– Ну поглядите, господин Локамп, какое великолепие. И ведь каждый раз это снова чистое
чудо!
Я остановился изумленный. Старая слива рядом с заправочной колонкой за ночь расцвела.
Всю зиму она стояла кривой и голой. Мы вешали на нее старые покрышки, напяливали на
ветки банки из-под смазочного масла, чтобы просушить их. На ней удобно размещалось все,
начиная от обтирочных тряпок до моторных капотов; несколько дней тому назад на ней
развевались после стирки наши синие рабочие штаны. Еще вчера ничего нельзя было заметить, и
вот внезапно, за одну ночь, такое волшебное превращение: она стала мерцающим розово-белым
облаком, облаком светлых цветов, как будто стая бабочек, заблудившись, прилетела в наш
грязный двор…
– И какой запах! – сказала Матильда, мечтательно закатывая глаза. – Чудесный! Ну точь-в-
точь как ваш ром.
Я не чувствовал никакого запаха. Но я сразу понял, в чем дело.
– Нет, пожалуй, это больше похоже на запах того коньяка, что для посетителей, – заявил я.
Она энергично возразила: – Господин Локамп, вы, наверное, простыли. Или, может, у вас
полипы в носу? Теперь почти у каждого человека полипы. Нет, у старухи Штосс нюх, как у
легавой собаки. Вы можете ей поверить. Это ром, выдержанный ром.
– Ладно уж, Матильда…
Я налил ей рюмку рома и пошел к заправочной колонке. Юпп уже сидел там. Перед ним в
заржавленной консервной банке торчали цветущие ветки.
– Что это значит? – спросил я удивленно.
– Это для дам, – заявил Юпп. – Когда они заправляются, то получают бесплатно веточку. Я
уже сегодня продал на девяносто литров больше. Это золотое дерево, господин Локамп. Если бы
у нас его не было, мы должны были бы специально посадить его.
– Однако ты деловой мальчик.
Он ухмыльнулся. Солнце просвечивало сквозь его уши, так что они походили на рубиновые
витражи церковных окон.
– Меня уже дважды фотографировали, – сообщил он, – на фоне дерева.
– Гляди, ты еще станешь кинозвездой, – сказал я в пошел к смотровой канаве; оттуда, из-под
форда, выбирался Ленц.
– Робби, – сказал он. – Знаешь, что мне пришло в голову? Нам нужно хоть разок
побеспокоиться о той девушке, что была с Биндингом.
Я взглянул на него:
– Что ты имеешь в виду?
– Именно то, что говорю. Ну чего ты уставился на меня?
– Я не уставился.
– Не только уставился, но даже вытаращился. А как, собственно, звали эту девушку? Пат…
А как дальше?
– Не знаю, – ответил я.
Он поднялся и выпрямился:
– Ты не знаешь? Да ведь ты же записал ее адрес. Я это сам видел.


– Я потерял запись.
– Потерял! – Он обеими руками схватился за свою желтую шевелюру. – И для этого я тогда
целый час возился в саду с Биндингом! Потерял! Но, может быть, Отто помнит? – Отто тоже
ничего не помнит.
Он поглядел на меня:
– Жалкий дилетант! Тем хуже! Неужели ты не понимаешь, что это чудесная девушка!
Господи боже мой! – Он воззрился на небо. – В кои-то веки попадается на пути нечто стоящее, и
этот тоскливый чурбан теряет адрес!
– Она вовсе не показалась мне такой необычайной.
– Потому что ты осел, – заявил он. – Болван, который не знает ничего лучшего, чем шлюхи
из кафе «Интернациональ». Эх ты, пианист! Повторяю тебе, это был счастливый случай,
исключительно счастливый случай – эта девушка. Ты, конечно, ничего в этом не понимаешь. Ты
хоть посмотрел на ее глаза? Разумеется, нет. Ты ведь смотрел в рюмку.
– Заткнись! – прервал его я. Потому что, напомнив о рюмке, он коснулся открытой раны.
– А руки? – продолжал он, не обращая на меня внимания. – Тонкие, длинные руки, как у
мулатки. В этом уж Готтфрид кое-что понимает, можешь поверить! Святой Моисей! в кои-то
веки появляется настоящая девушка – красивая, непосредственная и, что самое важное,
создающая атмосферу. – Тут он остановился. – Ты хоть знаешь вообще, что такое атмосфера?
– Воздух, который накачивают в баллоны, – ответил я ворчливо.
– Конечно, – сказал он с презрительным сожалением. – Конечно, воздух. Атмосфера – это
ореол! Излучение! Тепло! Тайна! Это то, что дает женской красоте подлинную жизнь, живую
душу. Эх, да что там говорить! Ведь твоя атмосфера – это испарения рома.
– Да замолчи ты! Не то я чем-нибудь стукну тебя по черепу! – прорычал я.
Но Готтфрид продолжал говорить, и я его не тронул. Ведь он ничего не подозревал о том,
что произошло, и не знал, что каждое его слово было для меня разящим ударом. Особенно, когда
он говорил о пьянстве. Я уже было примирился с этим и отлично сумел утешить себя; но теперь
он опять все во мне разбередил. Он расхваливал и расхваливал эту девушку, и скоро я сам
почувствовал, что безвозвратно потерял нечто замечательное.

Download 2,06 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   103




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish