CHapitre II
2.1 Argot en messages
Voici quelques gestes couramment utilisés par les jeunes dans la conversation: Pour montrer qu’on apprécie: «Formidable!", «Bravo!", «C`est extra!", on lève le pouce au niveau de la poitrine. Pour refuser catégoriquement une offre: «Non, merci», on secoue la tête de droite à gauche, levant la main. Pour exprimer l’incrédulité: «Je ne te crois pas», l'index tire la paupière inférieure vers le bas. Pour ordonner à quelqu'un de se taire: «Tais — toi», les quatre doigts serrés ensemble claquent contre la pouce pour figurer une bouche qui s’ouvre et se ferme. Silence! Bouche cousue: «Je ne vous ai rien dit» ou bien «Tu me promets de ne rien dire», on trace un trait au niveau de la bouche, le pouce et l’index poucent les lèvres. La culture de la jeunesse moderne: les films (Mon 6-T va cracker, la Heine, les Intouchables), les magazines, les chansons, les émissions de télévision, — tout cela contribue à la propagation d'un dictionnaire de la jeunesse.C’est pourquoi, en communiquant avec des locuteurs natifs, en écoutant des chansons, en regardant des films et en lisant des belles — lettres il est nécessaire de comprendre correctement la signification des expressions du slang. Et voilà, un extrait d'une chanson de Daniel Balavoine «Le chanteur» où l’on peut rencontrer des termes familiers: Je m’présente, je m’appelle Henri Je voudrais bien réussir ma vie Etre aimé, être beau, gagner de l’argent Et surtout être inelligent. Mais pour tout ça Il faudrait que j’bosse à plein temps J’suis chanteur, je chante mes copains J’veux faire des tubes et que ça tourne bien J’veux écrire une chanson dans le vent Un air gai chic et entrainant… III. Du point de vue de la linguistique, un tel développement du langage comme le slang peut être considéré comme une branche négative, encombrant la langue académique à cause de l'abondance des abréviations, du mépris des règles d'orthographe et de la ponctuation, de la présence d'emprunts d'autres langues, de l'argot et du jargon. Moi, comme un des représentants de la jeune génération du XXIe siècle, je crois qu’à nos jours rapides, on a besoin de suivre le rythme avec le développement de l'industrie et les innovations en matière d'information et de la technologie informatique, il est aussi nécessaire de savoir utiliser l'argot des jeunes. Cela fait partie de notre langue, ouvre de nouvelles possibilités de communiquer pour les adolescents, représente l'aspect de communication et, en outre, il est pratique et rapide. Donc, le slang apporte beaucoup de bien dans mon propre discours. D'un point de vue psychologique, on peut également considérer ce phénomène comme un fait positif: la fuite de la solitude, la création du propre «petit monde», compréhensible seulement pour l’individu et ses potes. Enfin, chaque personne a ses propres petits secrets et les mystères qu'il ne voudrait pas partager avec tous ceux qu'il rencontrait. Pour moi, il y a plus d’aspects positifs que négatifs. Grâce à l’argot je comprends mes pairs, russes ou français. Ainsi, indépendammant des opinions des philologues — linguistes, «le troisième français», le langage des jeunes, existe et développera avec le monde entier, la technologie et la culture. Il est devenu une partie intégrante de la langue française moderne et pour connaître profondément la langue, nous devons l’apprendre avec cette branche, mais pas la négliger. En conclusion, il convient de noter que l'étude de l'argot français nous aide à être au courant des particularités et de la culture d'une langue étrangère, de l'image générale du monde, à nous joindre à l'ambiance de langue des jeunes français et à comprendre ses caractéristiques spécifiques nationaux. La compréhension et la connaissance du slang contribue au développement de la compétence linguistique d'une personne étudiant une langue étrangère. C’est une occasion unique d'être inclus dans un dialogue actif des cultures et c’est particulièrement important aux conditions d’élargissement de contacts interculturels. La matière recueillie dans le cadre du travail nous fait refléchir à l'origine du slang (de l’argot). Nos observations ont conduit aux conclusions suivantes: dans l'argot il y a des mots appartenant à un vocabulaire neutre, avec un nouveau sens lexical figuré, par exemple: crème f — la crème de la société, casserole f — passer l'examen; les termes techniques se transmettent dans le jargon, en acquérant de nouvelles valeurs, telles que: mobile m- le téléphone mobile, technopate m — «maker»; les argotismes passent dans le langage des jeunes: l'enfer — génial; Il existe de différentes troncations: des aphérèses, des acronymes, des alfabétismes; On peut voir les emprunts des langues différantes: engaste m — problème m; mettre en relief le langage de l’Internet, des SMS, des gestes. Il est facile de remarquer que les mots d'évaluation, les noms de personnes par association, de profession, de qualités de caractère ont une grande propagation au milieu des élèves. C’est très probablement que ces groupes de mots sont plus sujettes à la mode verbale. En général, nous pouvons dire que l'utilisation de la plupart des mots ci-dessus fait le discours grossier, peut nuire ou même insulter l'interlocuteur. Des linguistes français notent que la vie politique et socio — économique de la France reflète en linguistique comme dans un miroir, surtout au cours des dernières décennies.Voilà pourquoi, nous pouvons conclure que ce sont les problèmes sociaux de la société française les plus aigus qui trouvent le retentissement dans la langue de la jeunesse avec son dictionnaire stylistiquement coloré et riche. Je trouve que le dictionnaire de mots et d’expressions d'argot est le résultat de mon travail, il aidera les élèves à comprendre les caractéristiques nationaux spécifiques de la mentalité de la jeunesse française, lire sûrement et écouter des méthodes et des cours audio des auteurs français, écouter des chansons, regarder des émissions télévisées, où il y a une abondance de tournures. Bien sûr, l'enseignant peut aider en cas de difficultés du langage. Mais parfois, il est très difficile de lui suivre l'évolution de la langue. À mon avis, ce dictionnaire sera aussi utile aux professeurs qui veulent se tenir au courant des événements, qui ne sont pas à la traîne de la langue française moderne, qui est constamment mis à jour pour de nombreuses raisons: historiques, politiques, économiques et culturelles.
Do'stlaringiz bilan baham: |