Toshkent davlat sharqshunoslik instituti tarjimashunoslik



Download 1,56 Mb.
Pdf ko'rish
bet139/160
Sana29.12.2021
Hajmi1,56 Mb.
#85375
1   ...   135   136   137   138   139   140   141   142   ...   160
Bog'liq
tarjimashunoslik

       80 

 

 

 

2. Grammatik tarjima nima? 

3. Tarjimaning ijodiyligi nimadayu san’atligi nima? 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

1. Maqol, matal va idiomalar tarjimasida qanday usullar qo‘llanadi? 

2. Publisistik uslub haqida tushuncha bering. 

3. So‘zma-so‘z va hijjaviy tarjima o‘rtasidagi farq nimada? 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

1. Tarjimaning qanday turlarini bilasiz? 

2. Tarjima tarixi nimani o‘rganadi? 

3. Tillararo tafovut nimalarda ko‘rinadi? 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

1. Tarjima nazariyasi fani nimani o‘rganadi? 

2. Qaysi uslub “aralash uslub” nomi bilan yuritiladi va nima uchun? 

3. O‘zingiz bilgan tarjimonlar va ular tarjima qilgan asarlar haqida ma’lumot bering. 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------  

1. Maqol, matal va idiomalar tarjimasida qanday usullar qo‘llanadi? 

2. Erkin tarjima deganda nimani tushunasiz? Misol keltiring. 

3. Tarjimon oldiga qanday talablar ko‘yiladi?  

----------------------------------------------------------------------------------------------------------  

1. Tarjimani qiyosiy uslub asosida tekshirish qanday amalga oshiriladi? 

2. She’riy tarjimaning murakkabliklari nimalardan iborat? 

3. Tarjima sohasini rivojlantirish uchun, sizningcha, yana qanday tadbirlarni amalga oshirish kerak? 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------  

1. Tarjimada milliy koloritni aks ettirish deganda nimani tushunasiz? 

2. Yozma tarjimaning qanday xillari bor? 

3. Tarjima predmetini bilish degani nima? 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------  

1. Tarjimashunoslik qanday fan? 

2. Badiiy tarjimaning qanday tur va janrlari bor? 

3. Hozirgi tarjima jarayoni haqida nima bilasiz? Sizningcha, qaysi sohada tarjimaga ko‘proq e’tibor berilayapti? Nega? 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------ --------------------1. Og‘zaki 

tarjimaning qanday xillari bor? 

2. Yaqin tillardan tarjimada tarjimonni chalg‘itib qo‘yadigan holatlar qaysi? 

3. Muallif uslubi nimayu asar uslubi nima? 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

1. Qanday tarjima prinsiplarini bilasiz? 

2. Nasriy asar tarjimasi oldiga qanday talablar qo‘yiladi? 

3. Ilmiy uslub va uning tarjimasi haqida tushuncha bering. 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

1. Tarjima interpretatsiya nima? 

2. Tillararo tafovut nimalarda ko‘rinadi? 

3. Tarjima qilish iborasining ma’nodoshlarini ko‘rsating. 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

1. Tarjimaning ahamiyatini ta’riflab bering. 

2. Tarjimashunoslik fanining tarkibiy qismlari haqida ma’lumot bering. 

3. Tarjimada soxta ekvivalent deganda nimani tushunasiz? 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

1. Tarjimaning lisoniy va g‘ayrilisoniy muammolari nimalardan iborat? 

2. Tarjima nazariyasi nimani o‘rganadi?  

3. O‘zingiz bilgan tarjimonlar va ular tarjima qilgan asarlar haqida ma’lumot bering. 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------  

1. Qanday tarjima prinsiplarini bilasiz? 

2. Realiya nima?  

3. Tarjima sohasini yanada rivojlantirish yuzasidan qanday takliflarni ilgari surgan bo‘lardingiz? 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------  

1. Tarjimaning ijtimoiy vazifasini ta’riflab bering. 

2. Tarjimon duch kelishi mumkin bo‘lgan sohalar qaysi? 

3. Frazeologizmlar tarjimasida qanday usullar qo‘llanadi? 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------  

1. Til o‘rganishning ijtimoiy ahamiyati nimadan iborat? 

2. Qanday tarjimaga nisbatan san’at deyiladi? Nega? 

3. Tarjimaning til bilan bog‘liq bo‘lmagan qanday muammolari bor? 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------  




 Tarjimashunoslik 


Download 1,56 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   135   136   137   138   139   140   141   142   ...   160




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish