Речевой этикет:
это система национально - специфических, стереотипных, устойчивых формул об-
щения, принятых обществом для установления контакта собеседников, для его под-
держания и прерывания (в избранной тональности) (Педагогическое речеведенье);
это сумма ситуативно-тематических объединений коммуникативных единиц,
функционирующих для установления, поддержания и размыкания речевого контакта с
собеседником,
социально заданные и национально специфичные регулирующие правила речевого
поведения, образующие этикетную рамку любого текста общения. (М.Р.Григорьева)
Этикет предписывает как вербальное, так и невербальное поведение в стандартных
типовых ситуациях общения. При этом основное внимание уделяется началу и концу об-
щения, а также типовым этикетным жанрам – просьбы, отказа или согласия в ответ на
просьбу, извинения, соболезнования и др. Речевой этикет предполагает в первую очередь
внешнее, поведенческое соблюдение этических норм, в отличие от этики, в которой во-
площаются нравственные нормы.
Основные функции речевого этикета:
коммуникативная,
контактоустанавливающая,
призыва,
привлечения внимания,
функция вежливости и т.д.
Речевой этикет представляет собой нормы социальной адаптации друг к другу, он
призван помочь организовать эффективное взаимодействие. Сдерживать агрессию (как
свою, так и чужую), служить средством создания образа «своего» в данной культуре, в
данной ситуации.
Речевая этика – это правила должного речевого поведения, основанные на нормах
морали, национально-культурных традициях (Культура рус. речи,)
В каждом обществе существуют свои этические нормы поведения. Они затрагивают мно-
гие моменты общения. Этические нормы (или речевой этикет), касаются, в первую оче-
редь, обращения на «ты» и «вы», выбора полного или сокращенного имени (Коля, Нико-
лай, Николай Петрович), выбора обращений типа: гражданин, господин; выбора способов
приветствия и прощания (здравствуйте, привет, салют, до свидания, всего доброго и т.п.).
Этические нормы во многих случаях имеют свою национальную специфику. Ино-
странец, попадая в нашу страну, часто, не желая того, может выглядеть бестактно, если
привносит в нашу языковую среду элементы речевого этикета своей страны.
Существуют общие правила речевого общения (вот некоторые из них):
соблюдение условий успешного речевого общения: доброжелательное отношение к
адресату, демонстрация заинтересованности в разговоре, искреннее выражение своего
мнения, сочувственное внимание и др.,
соблюдение специальных этикетных речевых формул:
- приветствие, обращение. Они задают тон всему общению и выполняют контак-
тоустанавливающую функцию (здравствуйте; доброе утро, Софья Петровна). Дан-
ная речевая формула свидетельствует о проявлении добрых чувств к собеседнику, о
внимании к нему,
-этикетные формулы, фразы к «случаю»: выражение просьбы в прощении, эти-
кетные формулы поздравлений, приглашений и т.д.
При выражении просьбы принято представлять свои «интересы» в непрямом высказыва-
нии, а как бы смягчая выражение своей заинтересованности и оставляя за партнером пра-
во выбора поступка. Уместны фразы типа: Не мог бы ты сейчас помочь Наташе навести
порядок в классе? Вы не могли бы подсказать мне, чем увлекается Ваш ребенок? Извини-
те, у меня сейчас урок, не могли бы Вы подождать его окончания, тогда я смогу больше
уделить внимания нашему разговору?
-эвфемизация речи - поддержание культурной атмосферы общения: желание не
огорчить собеседника, не оскорбить его косвенно. Эвфемистические номинации
смягчают способ выражения сказанного. Все что оскорбляет вкус и нарушает
культурные стереотипы общения, подвергается перифрастической номинации.
Это перифразы относительно ухода из жизни, половых отношений, физиологиче-
ских отправлений и др. Например, «он покинул нас, «скончался»; «1001 вопрос
про это»- об интимных отношениях.
Do'stlaringiz bilan baham: |