Thesis · April 2020 doi: 10. 13140/RG


ЗАМОНАВИЙ УЗЛУКСИЗ ТАЪЛИМ СИФАТИНИ ОШИРИШ: ИННОВАЦИЯ ВА ИСТИҚБОЛЛАР



Download 10,51 Mb.
Pdf ko'rish
bet368/710
Sana20.07.2022
Hajmi10,51 Mb.
#826645
1   ...   364   365   366   367   368   369   370   371   ...   710
Bog'liq
Хасанхонга 420 бетда

ЗАМОНАВИЙ УЗЛУКСИЗ ТАЪЛИМ СИФАТИНИ ОШИРИШ: ИННОВАЦИЯ ВА ИСТИҚБОЛЛАР
 
324 
ХАЛҚАРО МИҚЁСИДАГИ ИЛМИЙ-АМАЛИЙ КОНФЕРЕНЦИЯ МАТЕРИАЛЛАРИ
prepositive definitive groups consisting of whole chains of words. The word order in scientific texts 
is mostly direct, rare exceptions are due to the need for logical connection. 
The only function of the scientific style is intellectually-communicative, other functions are 
optional. The scientific style is characteristic of texts intended to communicate accurate information 
from any special field and to consolidate the process of cognition. Military documents in the 
English language often include technical instructions and scientific and technical manuals, in which 
the intellectual and communicative function also prevails, as opposed to sections of the military 
literature, designed in an official business style. It is this circumstance that determines the nature of 
the features of the scientific and scientific-technical style in the English language of military 
documents. 
Thus, we examined the functional styles of the language, at the junction of which there are 
military texts, and their characteristic features that are relevant for further research. 
1.2 Lexical, morphological and syntactic features of the text of the field charter. Due to the 
specific communicative and functional orientation, all military materials are saturated with special 
military vocabulary. They widely use military and scientific-technical terminology, variable-stable 
and stable phrases that are characteristic only for the military sphere of communication, 
nomenclature abbreviations and symbols used only in military materials. 
Let us consider their features on the classic example of a military text - the military charter 
of the US Army "SH 21-76 Ranger Handbook" ("Ranger Textbook"), released in 2000 (reprinted in 
2006) primarily for the needs of the US Army and to one degree or another covering all areas of 
military affairs. This document consists of 327 pages, of which we have analyzed 3 chapters (pages 
13-76) - Leadership (Management Principles), Operations (Management) and Fire Support (Fire 
Support), because we did not consider purely technical sections and illustrative materials (tables and 
diagrams) in the appendix. 
Bibliographic list 
1. Alekseev, D. I. Abbreviated words in the Russian language [Text]: textbook / D. I. Alekseev. - 
Saratov: Phoenix, 1979. - 328 p. 
2. Arnold, IV. Stylistics. Modern English: a textbook for universities. - 7th ed. - M .: Flint: Nauka, 
2005 .- 384 p. 
3. Barkhudarov, L.S. Language and translation (Questions of the general and private theory of 
translation) [Text]: L.S. Barkhudarov. - M .: International relations, 1975 .- 240 p. 
4. Bakhtin M.M. The problem of speech genres // Aesthetics of verbal creativity. - M.: Art, 1986. 
5. Borisov, V.V. Abbreviation and acronym. Military and scientific-technical abbreviations in 
foreign languages [Text] / V.V. Borisov; under the editorship of HELL. Schweizer. –M: 
Military publishing house, 2004. - 320 p. 
6. Voloshin, E. P. Abbreviations in the lexical system of the English language [Text]: Annatation: 
of thesis. scientist. degrees of cand. filol. Sciences / E.P. Voloshin. - M.: International Relations, 
1967. - 28 p. 
7. Huck, V. G. Problems of structural linguistics [Text]: a training manual / V. G. Hack. - M.: 
Nauka, 1973. - 201 p. 
8. Galkina, E. N. Translation of abbreviations and acronyms into Russian // Russia and the West: 
dialogue of cultures [Text]: study guide / E. N. Galkina. - M .: Helios, 2005 .- 177 p. 
9. Halperin, I. R. Essays on the style of the English language. -M.: Publishing house of literature in 
foreign languages, 1988. - 458 p. 
10. Associate Professor M.A. Pakhnotskaya. O.V.Shiryaeva. Stylistic features of the translation of 
military materials. 



Download 10,51 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   364   365   366   367   368   369   370   371   ...   710




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish