Theory of Translation 1 Introduction


 Syntax: Sentence Structure



Download 457,96 Kb.
Pdf ko'rish
bet32/50
Sana13.05.2022
Hajmi457,96 Kb.
#603083
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   50
Bog'liq
08 chapter 2

2.13.1.5 Syntax: Sentence Structure 
The term ‘syntax’ refers to the arrangement of words and phrases to create sentences. 
It deals with the structure of language. As mentioned earlier, Saussure first clearly 
said that language is a structure. The written and spoken versions of a language are 
isomorphic (having the same structure). The thing common between them is structure 
only. Language has two levels of structure: The level of sounds (phonemes) and the 
level of meaningful units. The advantage of duality is that innumerable units can be 
created out of a very small numbers of sounds. Spoken sentences are not just 
combinations of phonological elements. In creating sentences, syntactic units get 
combined. Explaining the dual structure of language, John Lyons says, these two 
levels are independent “in the sense that the phonological structure of a language is 
not determined by its syntactic structure and its syntactic structure is not determined 
by its phonological structure” (Lyons, 61). 
2.13.2 Semantic Base of Literary Translation 
 
Semantics is a scientific study of meaning expressed in language. It is central to the 
study of translation. Although a translator is anxious about structural and stylistic 
equivalence, he cannot achieve them at the cost of semantic equivalence. Therefore, 
semantic base of literary translation is of vital significance in literary translations.
 
2.13.2.1 Meaning: Definition 
In our cognitive thought process, meaning occupies a significant place because it is 
related with the way in which we classify and convey our experiences. C. K. Ogden 
and I. A. Richards have enumerated different definitions of meaning (p. 186-7). The 
most relevant of them are as indicated below:
(1)
Intrinsic property 
(2)
The other words annexed to a word in the dictionary 
(3)
The connotation of a word 
(4)
The place of anything in a system 
(5)
The practical consequences of a thing in our future experience 
(6)
That to which the user of a symbol 
(a)
actually refers 
(b)
ought to be referring 
(c)
believes himself to be referring; and


73 
(7)
That to which the interpreter of a symbol
(a)
refers 
(b)
believes himself to be referring 
(c)
believes the user to be referring 
In a literary piece, the translator finds a mass of indeterminate meaning. It is a 
semantic structure with several complex processes. The translator can recognize and 
control the hurdles in communication when he understands the cognitive and 
communicative structure of language. In the model of C. K. Ogden and I. A. Richards 
as discussed above, the definitions of meaning at 1, 2, 3, 6, and 7 are more important 
for the translator. 

Download 457,96 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   50




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish