O‘ZBEKISTON RESPUBLIKASI OLIY VA O‘RTA MAXSUS TA’LIM VAZIRLIGI
ALISHER NAVOIY NOMIDAGI TOSHKENT DAVLAT O‘ZBEK TILI VA ADABIYOTI UNIVERSITETI
TARJIMA NAZARIYASI VA AMALIYOTI FAKULTETI
TARJIMA NAZARIYASI VA AMALIYOTI KAFEDRASI
Ixtisoslik fanlari: badiiy (ilmiy-texnik, sinxron) tarjima fanidan
KURS ISHI
Mavzu: «Simultaneous translation and its history»
Bajardi: 404-guruh talabasi
X.Akramova
Tekshirdi: Sh.R.Mustanova
Toshkent - 2020
O‘ZBEKISTON RESPUBLIKASI OLIY VA O‘RTA MAXSUS TA’LIM VAZIRLIGI
ALIShER NAVOIY NOMIDAGI TOSHKENT DAVLAT O‘ZBEK TILI ADABIYOTI UNIVERSITETI
Fakultet Tarjima nazariyasi va amaliyoti
Kafedra Tarjima nazariyasi va amaliyoti
«TASDIQLAYMAN»
Kafeda mudiri
Xolikov B.A.____________
«_____» _______ 2020 y.
Bitiruv ishini bajarishga
TOPSHIRIQ
Akramova Xurshida Abdukarim qizi
(familiya, ismi, otasini ismi)
1. Kurs ishi mavzusi: Simultaneous translation and its history
2. Kafedra qarori bilan tasdiqlangan: «___» ___________ 2020 y.
3. Ishni to‘liq bajarish uchun berilgan vaqt: «___» ___________ 2020 y.
4. Ishning boshlang‘ich ma’lumotlari: Mavzuga doir ilmiy (ilmiy – texnik) adabiyotlar, Internet ma’lumotlari
5. Hisob tushuntirish matni mundarijasi (ishni bajarishdagi masalalar ro‘yxati)
Introduction
1. Theoretical bases of translation
2. Simultaneous translation
Conclusion
6 . Grafik materiallar ro‘yxati: Microsoft Office Power Point 20107 ilovasida tayyorlangan prezentatsiya slaydlari
Do'stlaringiz bilan baham: |