T. C. Ankara üNİversitesi sosyal biLİmler enstiTÜSÜ ÇAĞDAŞ TÜrk lehçeleri ve edebiyatlari anabiLİm dali küLTÜr söZCÜkleriN Özbek tüRKÇESİnden



Download 27,55 Kb.
bet5/6
Sana14.06.2022
Hajmi27,55 Kb.
#670856
1   2   3   4   5   6
Bog'liq
tez oneri

10. KAYNAKÇA
ARI Sevinç (2016) Çeviri ve Kültürel Semboller, Değişim Yayınları, İstanbul Mediterranean Waltz.
BACHMAN-MEDICK, D. (2013) Kültür antropolojisi ve çeviri. (Yay. haz.) Yücel, F. Çeviribilim paradigmaları: çeviri seçkisi içinde. ÇNK.
DINÇAY K., (1995) Çeviri Kuramları, Neyir Yayıncılık, Ankara.
FAYZULLAEVA R., (1980) Nasional'niy kolorit i xudojestvenniy perevod. Tashkent.
FEDOROV A.V., (1983) Iskusstvo perevoda i jizn' literaturi. Moskva.
FEDOROV A.V. (1983) Osnovi obshey teorii perevoda. Sankt-Peterburg.
CHERNOV G.V. (1958) V voprosu o peredache bezekvivalentnoy leksiki pri perevode publisistiki na angliyskiy yazik. – Uch.zapisi MGPIIYa. 58.
ÇILYÜZ S. (2020) Kültürel Öğelerin Çeviri Yoluyla Aktarimi, Sakarya Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi.
GEZER, G.; Can, M. Z. (2019) Kültürü çevirmek: Kültür aktarımı kapsamında çeviri. Rumeli. Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (17), 355-370.
ISOQOVA Sh.I., (2014) Badiiy tarjimada milliylik va tarixiylikning aks ettirilishi. Filol.fan.nom.diss. Toshkent.
KADIRI A. (2005) Geçmiş Günler, Selenge yayınları, İstanbul.
KADIRI A., Mihraptaki Akrep. Elfene Dünya yayıncılık.
ROSSEL'S V.M., (1971) Realiya. Kratkaya literaturnaya ensiklopediya, Moskva.
SALOMOV G., (1964) Maqol va idiomalar tarjimasi, Toshkent.
SALOMOV G., (1978) Tarjima nazariyasiga kirish, Toshkent.
SITORABONU P., (2020) MILLIY SO’ZLARNING TARJIMADA BERILISHI, Samarqand davlat chet tillari instituti.
QODIRIY A., (1992), Ötkan Kunlar, Toshkent.
QODIRIY A., (2018), Mehrobdan chayon. Adabiyot uchqunlari. Toshkent.
ЎЗБЕК ТИЛИНИНГ ИЗОҲЛИ ЛУҒАТИ, (1981) 1-жилд, Москва, Русский язык.
VLAXOV S., FLORIN S., (2006) Neperevodimoe v perevode. Valent: Moskva.
ŞIMŞEK Fatih (2017) Kültür Aktarımı Kuramının Eleştirisi. Sakarya Yayıncılık, Sakarya.
11. TEZİN TASLAK PLANI
Çalışma boyunca elde edilecek verilere bağlı olarak değişebilecek olan tezin taslak planı
aşağıdaki gibidir:

Download 27,55 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish