Статья поступила в редакцию


поликультурная школа, инофон, сбалансированный билингивзм, школьное коммуни-



Download 223,45 Kb.
Pdf ko'rish
bet4/5
Sana26.02.2022
Hajmi223,45 Kb.
#465990
TuriСтатья
1   2   3   4   5
Bog'liq
kreativnaya-obrazovatelnaya-sreda-selskoy-shkoly-kak-uslovie-razvitiya-lichnosti

 поликультурная школа, инофон, сбалансированный билингивзм, школьное коммуни-
кативное пространство.
только наиболее распространённые походы, поскольку описа-
ние попыток классификации и систематизации билингвизма
не входит в круг задач нашего исследования: наше обращение
к пониманию билингвизма связано с необходимостью отбора кри-
териев для языковой идентификации учащихся поликультур-
ной школы.
1. Субординативный, координативный, комбинатор-
ный, смешанный билингвизм; семилингвизм (полуязычие).
Такое понимание билингвизма традиционно связывается с име-
нем У. Вайнрайха, хотя принадлежит оно ещё М. Робертсу и обус-
ловлено наличием или отсутствием психологического домини-
рования одного из языков. При изучении второго («другого») язы-
ка чаще всего создается субординативный билингвизм, при ко-
тором слова второго языка связываются не с системой понятий,
а со словами родного языка. Субординативный билингвизм ха-
рактерен для несвободного владения языком, то есть предпо-
лагается, что субъект владеет одним языком лучше, чем дру-
гим. Координативный билингвизм – владение субъектом разны-
ми языками в равной мере свободно. Он характерен для более
высокого уровня владения языком, когда речевая деятельность
на другом языке не связана с переводом на него с родного,
а осуществляется непосредственно в понятиях и кодах второго
языка. Комбинаторный тип билингвизма предполагает умение
субъекта в результате сознательного сопоставления форм вы-
ражения в двух языках выбрать оптимальный вариант перево-
да. Именно такой вид билингвизма считается основой перевод-
ческой компетенции, которая, помимо определенного уровня
владения двумя языками, включает ряд особых переводческих
навыков и умений. При смешанном билингвизме у носителя язы-
ка складывается единая для двух языков понятийная система.
Семилингвизм (полуязычие) связан с недостаточным овладени-
ем обоими языками, когда индивид ни одним из языков не вла-
деет на уровне, позволяющем ему выражать сложные смыслы.
Такая ситуация может возникнуть, например, при плохо органи-
зованном раннем обучении ребёнка неродному языку. Однако
особо значимой нам представляется точка зрения на семилинг-
визм как на ситуацию не только «полуязычия», но и «полукуль-
турия»: «….конфликтная ситуация, в которую попадает личность
в результате слома традиции» [8, с. 166]. То есть именно та 

Download 223,45 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish