79
Библиографический список
1. По Э. Падение дома Ашеров. М.: Азбука-классика, 2008. 352 с.
2. Манн Т. Будденброки. М.: АСТ, 2009. 698 с.
3. Салтыков-Щедрин М.Е. Господа Головлевы: роман. М.: Художественная
литература, 1984. 367 c.
В.А. Лейко
1 курс, Институт лингвистики,
коммуникационного менеджмента и технологий
науч. рук. доц. Н.Б. Швелидзе
История создания и структура толкового словаря живого
великорусского языка В.И. Даля
Все началось со слова «замолаживает». Юному мичману было 17,
когда мартовским днем 1819 г. он ехал к месту службы из Петербурга.
Продрог, а ямщик вдруг сказал – «замолаживает». Слово было непо-
нятным, но возница объяснил, что оно значит...
«Замолаживать – иначе
«пасмурнеть», в Новгородской губернии значит «заволакиваться туч-
ками, говоря о небе, клониться к ненастью» – эта первая запись поло-
жила начало знаменитому словарю. Сделал ее будущий выдающийся
лексикограф Владимир Иванович Даль.
После той первой записи в марте 1819 г. Даль всегда и везде не
расставался с тетрадью. Вскоре их накопилось сотни. Особенно много
материала для будущего Словаря он собрал во время русско-турецкой
войны 1828−1829 гг., в которой участвовал как военврач.
«Нигде это не было так удобно, как в походах, – писал Даль. –
Бывало, на дневке где-нибудь соберешь вокруг себя солдат из разных
мест, да и начнешь расспрашивать, как такой-то предмет в той губер-
нии зовется, как в другой, в третьей; взглянешь в книжку, а там уж
целая вереница областных речений».
Словарь, обессмертивший имя Владимира Даля, начал выходить
в 1861 г. Последний том увидел свет спустя восемь лет. На составле-
ние легендарного труда потребовалось полвека. Благодаря Далю были
сохранены для науки тысячи диалектных словоформ, более нигде не
зафиксированных ранее. Словарь содержит 200 000, к которым в виде
пояснения и наиболее полного раскрытия смысла приведено более
30 000 поговорок, загадок и предисловий.
Изучая структуру и состав словаря, мы знакомимся с разнообраз-
ными синонимами, случаями употребления, определениями, в общем,
со всем тем, что нам дает наиболее полное представление об опреде-
80
ляемом слове. Но, рассматривая словарь более подробно, в малейших
деталях, мы невольно погружаемся в культуру, быт, дух России XIX в.,
мы уходим в «даль» явлений, языковых и исторических.
Словарь содержит 200 000 слов, к которым в виде пояснения и наи-
более полного раскрытия смысла приведено более 30 000 поговорок, за-
гадок и предисловий.
В основу своего словаря В.И. Даль положил именно народный
язык. Свое место нашли также слова книжные, и даже заимствованные.
Пуристская деятельность Даля, его тяга к чистоте родного языка, шла
вразрез с прогрессивными течениями общественной жизни. Стремясь
очистить родной язык от книжных иностранных заимствований, он
предлагал заменить их новообразованиями на славянской основе (напр.,
«живуля» вместо «автомат») и включал их в свой словарь как реально
существующие. Даля раздражало распространенное среди интеллиген-
ции щеголянье иностранными словами, как он сам выражался «речени-
ями галантерейными».
Также найти свое место в Словаре должны были областные и
местные по употреблению слова, отчего словарь быстро прозвали «об-
ластническим». Вводились слова церковнославянские и устарелые, но
ввиду редкого употребления их количество сравнительно было сокра-
щено. Словарь донес до наших дней то, что буквально не донес ни один
учебник истории, ни одни исторические документальные фильмы или
же научные статьи. Он донес культуру народа, образ мысли и жизни,
его поверья, приметы, фразеологию, названия различных профессий и
ремесел, не дошедших до наших дней. Простыми словами, Даль объ-
единил на страницах своего словаря то, чем дышал этот народ, отразил
всю «изнанку» быта людей того времени.
Особенное место в словаре Даля занимает большое количество
слов, относящихся к народной медицине, естествознанию, ремеслам и
промыслам. В словаре немало и сведений, далеко выходящих за преде-
лы чисто филологического порядка. Это исключительно ценные этно-
графические материалы. Так, например, при определении слова « ла-
поть» не только охарактеризованы все типичные виды лаптей, названия
частей, из которых лапоть состоит, но указан способ изготовления этого
рода обуви, устаревшей в наше время. При определении слова « масть»
В.И. Даль приводит до пятидесяти названий конских мастей; при опре-
делении слова « гриб» – десятки видов грибов; при словах « мачта», « па-
рус» даются не только названия различных видов мачт и парусов, но
объясняется и их назначение.
Словарь также имеет обширный территориально-лексический ох-
81
ват. В силу территориальной ограниченности, труднодоступности не-
которых районов, культурных и природных особенностей в целом, на
определенной территории формируется диалект. Так, в процессе дли-
тельного становления общенародного литературного языка, в нашей
стране образовались смоленский, новгородский, псковский, рязанский
диалекты и говоры, с присущими названиями местности, на которой
они, собственно, и появились. Так, именно благодаря Далю были сохра-
нены для науки тысячи диалектных словоформ, возникших на террито-
рии нашей страны, более нигде не зафиксированных.
Разумеется, задача написания словаря подобного охвата автору
казалась невыполнимой. Замысел и объем граничили с невыполнимо-
стью. Сам Даль нередко жаловался не тяжесть работы прямо в статьях
словаря. Например, при определении слова «Объем» Даль писал: «Объ-
ем словаря велик, одному его организовать не под силу».
В.И. Даль, непрерывно искал и использовал новые способы рас-
положения слов. Писатель предпочел «корнесловный» способ группи-
ровки слов. В отличие от алфавитного, при корнесловном порядке слова
возводились в общему корню, образуя так называемые «гнезда»-группы
однокоренных слов. Во главе гнезда ставился или корень, или произ-
вольно устанавливаемое исходное слово. В. И. Даль выбрал для себя
путь средний: слова того же корня (за исключением приставочных об-
разований, помещаемых под буквами, с которых они начинаются) в его
словаре группируются в гнезда, а во главе такой группы «одногнездков»
выставляется глагол или имя. Выбранный способ словорасположения,
по мнению В.И. Даля, способствовал постижению духа языка и раскры-
вал законы его словообразования.
В.И. Даль не имея филологического образования, испытывал глу-
бокую любовь и интерес к русскому слову. И зачастую, в силу свое-
го дилетантизма, писатель объединяет в одно гнездо слова, имеющие
схожую корневую основу, но различное лексического значение. Так, в
одном «гнезде» оказались такие слова, как акт, акция, актер; простой
и простор и т.д. В это же время несовмещенными в одно гнездо оказа-
лись такие явно однокоренные и близкие по своему значению слова, как
Do'stlaringiz bilan baham: |