Словари на уроках русского языка как


Теоретико-методологические основы русской лексикографии



Download 193,57 Kb.
bet5/25
Sana21.02.2022
Hajmi193,57 Kb.
#52181
TuriДипломная работа
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25
Bog'liq
moy diplom mm

1.2. Теоретико-методологические основы русской лексикографии.
Основные словари современного русского языка
Русская лексикография - учение о словарях - теоретико-методологическая основа дипломной работы. Слово, как важнейшая номинативная единица языка, рассматривается с различных сторон: фонетической, лексико-семантической, грамматической. Нас интересует лексико-семантическая сущность слова, которая изучается лексикологией, всеми ее разделами, в том числе лексикографией.
Лексикография (гр. lexicon - словарь + grapho - пишу) - раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения.
Словари заслуженно называют спутниками цивилизации. Их место среди прочих книг трудно переоценить. Они носители национального языка, наши друзья и помощники. Использование словаря в учебной практике играет широкую практическую роль. Ученик, владеющий приемами работы со словарем, гораздо легче и быстрее может найти интересующую его информацию о слове, явлении и т.п. Задача учителя – сформировать навыки работы со словарем, потребность в поиске информации с использованием словаря. В современных условиях обучения это могут быть не только печатные словари, но и электронные, а также интернет- ресурсы, имеющие такие возможности. Данная работа должна быть системной и начинаться как можно раньше, с начальной школы, расширяя возможности использования словаря в учебной и внеучебной деятельности. Таким образом, пользование словарем должно стать потребностью современного школьника.
«Различаются словари двух типов: энциклопедические и филологические (лингвистические). В первых объясняются реалии (предметы, явления), сообщаются сведения о различных событиях. Это «Малая советская энциклопедия», «Большая советская энциклопедия», «Детская энциклопедия», «Политический словарь», «Философский словарь» и т.д.. Во вторых объясняются слова, толкуются их значения, разъясняются нормы употребления.
Лингвистические словари в свою очередь подразделяются на два типа: двуязычные (реже многозначные), т.е. переводные, которыми мы пользуемся при изучении иностранного языка, в работе с иностранным текстом (русско-английский словарь и т.д.) и одноязычные, которые делятся на толковые и аспектные. В толковых словарях раскрывается значение слова со всех сторон (семантика, произношение, употребление). Аспектные словари посвящены какой-то одной области лингвистики, одной ее отрасли. Их еще называют отраслевыми словарями.
Важнейшим типом одноязычного лингвистического словаря является толковый словарь, содержащий слова с объяснением их значений, грамматической и стилистической характеристикой. Различные виды толковых словарей представлены в приложении III.
Особую страницу в истории отечественной лексикографии занимает «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля, который впервые был издан в 1863 – 1866гг., а затем выдержал еще ряд изданий. От предшествующих словарей «Толковый словарь…» Даля отличается тем, что в нем наиболее полно представлена лексика, характеризующая быт русского народа – промыслы, обычаи, предметы материальной и духовной культуры. По оценке академика В.В. Виноградова, «как сокровищница меткого народного слова, Словарь Даля – спутник не только литератора, филолога, но и всякого образованного человека, интересующегося русским языком».
В.И. Даль так говорил о своей работе: «Словарь названъ толковымъ, потому что онъ не только переводитъ одно слово другимъ, но толкуетъ, объясняетъ подробности значения словъ и понятiй, имъ подчиненныхъ. Слова живаго великорусскаго языка указывают на объемъ и направленiе всего труда». Первое издание «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля вышло в 1863-1866 годах. В первом издании Словаря было помещено около 200.000 слов. Из них 80.000 слов он собрал самостоятельно.
Положив в основу словаря народную речь, Даль стремился доказать ненужность большей части иноязычных слов. Поэтому, включая в словарь иноязычное слово, Даль выставляет тут же «все равносильные, отвечающие или близкие ему выражения русского языка, чтобы показать, есть ли у нас слово это или нет». Например: автомат - живуля; резонанс - отзвук, гул, наголосок и т.д.
Автор «Толкового словаря…» отказался от алфавитного расположения слов. Слова у Даля объединяются в словопроизводные гнезда. Составителю казалось, что при таком гнездовом расположении слов вскроются законы русского словопроизводства. Даль очень широко дает примеры при объяснении того или иного слова. «В числе примеров пословицы и поговорки, как коренные русские изречения, занимают первое место; их более 30 тысяч».
В 1935-1940 годах вышел четырехтомный «Толковый словарь русского языка» под редакцией профессора Д.Н. Ушакова. В его составлении, кроме редактора, принимали участие виднейшие советские ученые: В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Б.А. Ларин, С. И. Ожегов, Б.В. Томашевский. Словарь включает около 85.000 слов. Авторы внесли лексику, представленную в художественных произведениях, в публицистике XIX и XX вв. Широко включаются слова советской эпохи.
Впервые широко и последовательно введены в словарь фразеологические единицы. Так, при слове «вода» указывается двадцать одно цельное сочетание с этим словом, например: воду толочь (в ступе), как в воду опущенный, концы в воду, водой не разольешь и другие.
В словаре впервые в русской лексикографии с большой полнотой вскрыты значения служебных слов: например, указано 28 значений предлога на, 10 значений союза и.
В словаре указываются основные грамматические формы слов. Даются указания на правильное произношение слов. Очень полезными являются стилистические пометы при словах.
Однотомный «Словарь русского языка» С.И.Ожегова - наиболее распространенный толковый словарь современного русского языка. «Первоначально, в самый канун Великой Отечественной войны, настоящий словарь был задуман как сокращенный словарь Ушакова,- писал С.И. Ожегов в предисловии к IV изданию словаря,- …но уже первое издание 1949 года не было простым сокращением словаря Ушакова: наблюдение над развитием современного языка позволили мне уточнить определения значений слов, стилистические их характеристики, нормативные рекомендации, вопросы отбора слов». Нормативность словаря С.И. Ожегова проявилась, во-первых, в отборе лексики. Автор писал: «Средний, а тем более краткий словарь включает в свой состав только актуальную для современности лексику, практически возможную в тех или иных стилях современного употребления, необходимую для языкового обслуживания многообразных нужд современной общественности». Расположение слов в словаре С.И. Ожегова алфавитно-гнездовое, что заметно экономит место. Например, в словарной статье «пятак» даны слова: пятаковый, пятачок, пятачковый, а в статье «расквартировать» -13 производных от него: расквартировывать, расквартирование, расквартироваться, расквартировываться. «Словарь русского языка» С.И. Ожегова явился первым, весьма успешным опытом советской лексикографии в создании общедоступного однотомного словаря , оставаясь сейчас наиболее востребованным у школьников.
С 1950 по 1965 год выходил «Словарь современного русского литературного языка» Академии наук СССР. Его объем - 17 томов. «Слова снабжаются грамматическими и стилистическими пометами; широко указываются при словах цельные сочетания, в которые входит анализируемое слово. При каждой словарной статье имеются краткие справки, в которых даются написания, формы и ударения, зарегистрированные в прежних словарях, а также указываются источники, из которых слово попало в русский язык».1
Параллельно с большим словарем Академия наук СССР в период 1957-1961 годов выпустила четырехтомный «Словарь русского языка», предназначенный для широкого круга читателей. От словаря под ред. Д.Н.Ушакова он отличается широким внесением современной лексики и большей последовательностью в стилистических пометах. От «Большого академического словаря» он отличается отсутствием справочного материала при каждой словарной статье и меньшим количеством слов; в него включена общеупотребительная лексика и фразеология современного русского языка. В 1981-1984 годах четырехтомный академический словарь вышел новым, исправленным и дополненным, изданием.
В 1990 году вышел в свет «Малый толковый словарь русского языка» В.В. Лопатина и Л.Е. Лопатиной». Словарь содержит около 35.000 слов. В предисловии сказано, что его словник формировался с опорой на Словарь СИ. Ожегова (9-16-е издания, 1972-84), который был значительно сокращен. Сокращение произведено за счет исключения из словника слов и выражений, а равно значений, отошедших в пассивный словарный запас, названий народов, прилагательных и существительных, образованных от географических и этнических наименований, диалектизмов, архаизмов, которые, по мнению авторов, могут быть предметом особых словарей».1
В «Малом толковом словаре русского языка» содержится наиболее употребительная лексика современного русского языка, приведены значения, грамматические формы, ударения и другие характеристики слов, необходимые для их правильного употребления в устной и письменной речи.
В конце словаря помещены типовые парадигмы склонений и спряжений, спряжений глаголов продуктивных и непродуктивных групп, таблицы образования причастий и деепричастий. Практическая ценность этих материалов бесспорна.
Помимо представленных выше толковых словарей существуют «Школьный толковый словарь русского языка» М.С. Лапатухина, вышедший под ред. Ф.П. Филина, и «Краткий толковый словарь русского языка», составленный рядом ученых-языковедов под ред. В.В. Розановой.
Кроме толковых словарей, в русской лексикографии значительное место занимают аспектные словари, которые посвящены какой-либо одной области лингвистики. Существует несколько групп аспектных словарей, среди которых выделяются словари антонимов, омонимов, паронимов, синонимов (Приложение IV).
В 1971 г. вышел первый «Словарь антонимов русского языка» Л.А.Введенской, содержащий свыше тысячи пар слов. Словари антонимов включают широкоупотребительные в современном русском языке антонимы, объединенные в пары. В словарных статьях раскрывается их значение, говориться о стилистическом и переносном употреблении антонимов, а также примеры из произведений художественной литературы, иллюстрирующие употребление антонимов. «Словарь антонимов русского языка» М.Р.Львова, в котором находят отражение важнейшие семантические и синтаксические свойства антонимов, а также их взаимосвязь с синонимами и однокоренными словами. Одно из главных достоинств словаря – хорошо и тщательно подобранный иллюстративный материал. Он дает яркое и полное представление о разнообразных функциях антонимов в речи.
О необходимости издания словарей омонимов говорил еще В.В.Виноградов. В статье «О грамматической омонимии в современном русском языке», он на конкретных примерах показал недостатки толковых словарей русского языка, бессистемно трактовавших аналогичные случаи то как разные значения одного и того же слова, то как разные слова-омонимы.
В 1974 г. был издан в нашей стране «Словарь омонимов русского языка» О.С. Ахмановой. Слова в словаре расположены в строгом алфавитном порядке. Во главе словарного гнезда, представляющего собой объединение двух или более словарных статей, стоит вокабула – словесный знак – омоним, являющийся общим для нескольких разных по содержанию слов – омонимов. Эти омонимичные слова толкуются в словарных статьях, число которых зависит от числа омонимов, составляющих гнездо, и может колебаться от двух до пяти – шести. Толкуемое слово снабжается знаком ударения или требой, которые указывают на его произношение. Два знака над словом говорят о двояком его произношении: барда. Если толкуемое слово многозначно, то в словарной статье приводится основные значения этого слова, отличные от значений других слов, приводимых в гнезде. Сравним: Заметка – 1. Знак на чем – либо; метка. 2.Краткая запись для себя. 3.Небольшая статья. Заметка – Зашивание крупными стежками. Стилистические пометы, которыми снабжены многие значения омонимичных слов, указывают на характер (устарелое, ласкательное, народно - поэтическое) омонима или сферу его употребления (спортивное, книжное, жаргонное) в данном значении. Стремление избежать пестроты в использовании стилистических помет привело составителя к мысли снабдить пометами не все значения полисемичного слова, а только часть их, что потребует от читателя внимательного чтения для того, чтобы определить, относится ли помета ко всем предыдущим значениям омонима или только к данному значению, имеющему помету.
В 1968 г. был издан словарь-справочник Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка», который можно считать первым опытом создания словаря паронимов. В нем содержится около 200 пар (групп) однокоренных слов, в употреблении которых в практике речи наблюдается смешение: абонент - абонемент, эмигрант - иммигрант, одеть - надеть.
В современной лексикографии существует несколько словарей синонимов русского языка, которые призваны отразить синонимические связи между словами. И хотя в этих словарях также сохраняется алфавитный порядок, внутри алфавита слова (и обороты) собраны в синонимические группы или ряды, например: колдун, волшебник, маг, чародей и т.д., он позволяет выявлять особенности стилистического словоупотребления. Словари синонимов являются важным пособием при изучении словарных богатств языка при практическом овладении лексическими средствами и использование их в речи. Как сказано в предисловии «Словаря синонимов русского языка» З.Е.Александровой, «Словарь предназначен в качестве практического справочника для людей, владеющих русским языком как родным, и прежде всего для тех, кто на нем пишет, переводит с различных языков на русский или редактирует русские тексты».
Среди аспектных словарей можно выделить также фразеологические словари и сборники крылатых слов (Приложение V).В 1967 г. вышел первый «Фразеологический словарь русского языка», составленный коллективом авторов под редакцией А.И. Молоткова. В словаре собрано и истолковано свыше четырех тысяч фразеологических единиц. Отмечается вариативность фразеологизмов, указываются различные их значения, приводятся синонимические выражения. Каждая словарная статья содержит примеры употребления фразеологических единиц, взятые из произведений русских классиков и из современной литературы. В конце некоторых словарных статей даются историко-этимологические справки, разъясняющие происхождение оборота, а также библиографические ссылки на работы, в которых рассматриваются данные фразеологизмы.
Наиболее полным современным словарем этого типа является двухтомный «Фразеологический словарь русского литературного языка под редакцией А. И. Федорова, изданный в 1995 году. Словарь содержит в себе около двенадцати тысяч фразеологических единиц.
Среди подобных словарей следует выделить также «Школьный фразеологический словарь русского языка» под редакцией В.П. Жукова и А.В. Жукова, изданный в 1994 году; «Словарь образных выражений русского языка» под редакцией В.И. Телия, выпущенный в 1995 году. Также стоит отметить «Краткий фразеологический словарь русского языка» под редакцией Е.А. Быстровой 1994 года издания.
К фразеологическим словарям примыкают словари пословиц и поговорок – сборники метких кратких изречений, как правило, объединенных по тематическим группам или расположенных в алфавитном порядке по первому слову. Словарная статья включает пословицу или поговорку, пометы, толкование (передачу смысла), иллюстрацию, справочную часть.
Особенно известны следующие сборники русских пословиц и поговорок: Даль В.И. «Пословицы русского народа» (1882 год – первое издание); Рыбников М.А. «Русские пословицы и поговорки» (1961 год); Жуков В.П. «Словарь русских пословиц и поговорок (1998 год); Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. «Крылатые слова» (1987 год).
Основное назначение этимологических словарей – объяснять происхождение и историю отдельных слов и морфем. Словник этимологического словаря, т.е. совокупность объясняемых в нем слов, определяется целиком его объемом. Словарная статья в этимологическом словаре строится следующим образом: заглавное слово, объясняемое в данной словарной статье, дается с прописной буквы полужирным прямым шрифтом. В нужных случаях (если заглавное слово имеет омонимы, является устаревшим, редким и т.п.) рядом с ним в скобках сообщается его прямое номинативное значение. Затем указывается исконно русский или заимствованный характер объясняемого слова, а также, если имеются соответствующие данные, время его появления в русском языке. Применяемые при этом пометы «общеслав.», «вост.- слав.», «собств.- русск.», «известно в зап. - слав. и вост. слав, языках» и т.п. указывают, с одной стороны, на исконно русский характер, а с другой стороны, на сферу распространения или эпоху появления слова как определенной словарной единицы. Так, «общеслав.» - значит исконно русское слово общеславянского происхождения; «собств.-русск.» обозначает исконно русское слово, в подавляющем большинстве случаев известное только русскому языку и появившееся в русском языке в эпоху раздельного существования восточнославянских языков; и т.д. В случае если объясняемые слова употребляются в современном русском языке лишь в составе фразеологических оборотов, это отмечается в скобках после соответствующего заглавного слова.14 Все заглавные слова (кроме односложных) указываются с ударением. Причем в случае существования двух возможных ударений дается, только основное. Авторами этимологических словарей являются: Фасмер «Этимологический словарь русского языка», Н.М. Шанский «Краткий этимологический словарь» и другие. «Краткий этимологический словарь русского языка» Н.М.Шанского – научно – популярное пособие, специально предназначенное для школьников и учителей. Несмотря на ограниченный характер словника, «Краткий этимологический словарь русского языка» включает в свой состав в качестве объясняемых слов много таких, которые обычно не включаются в этимологические словари. В частности, в качестве их выступают не только «морфологически прозрачные» слова, пережившие тот или иной процесс изменения своей словообразовательной структуры, но и слова, осознающиеся в настоящее время говорящими как совершенно непроизводные. Этимологизируя иноязычные слова, автор старается не только указать язык, откуда это слово поступило в русский язык, но и познакомить читателя, с прохождением слова на почве языка – источника. Ценность, в особенности для школы, данного словаря заключается еще и в том, что авторы его, разъясняя происхождение производного по составу слова, стараются показать, последовательность словообразовательного процесса, зачастую усвоить и орфографию слова.
В 1994 г. вышел «Этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского и Т.А. Боброва, который несколько отличается от словарей, вышедших ранее. Для словаря характерно стремление знакомить читателя с тем признаком, который был положен в основу названия для иноязычных слов - последовательно давать их этимологию в языке - источнике, по возможности указывать исходное значение этимологизируемого слова и т.д. (Приложение VI).
Следующий вид аспектных словарей - это орфографические и орфоэпические словари (Приложение VII).
В настоящее время основным пособием этого типа является «Орфографический словарь русского языка» под редакцией С.Г.Бархударова, содержащий 106 тыс. слов. Последнее 29-е издание (1991), исправленное и дополненное, подготовлено с использованием электронно-вычислительной техники.
В орфографических словарях слова расположены в алфавитном порядке. Читатель в словарях находит ответ на вопрос, как пишется то или иное слово.
Орфографические словари бывают 2-х видов: справочные и пояснительные. Оба вида словарей необходимы: они выполняют различные функции. Справочные орфографические словари фиксируют нормы правописания слов, служат источником нахождения нормы для предупреждения ошибки во время письма («Орфографический, словарь русского языка» под ред. С.Г.Бархударова). В пояснительных орфографический словарях, помимо фиксации правописной нормы, показаны условия выбора орфограмм, которые имеются в слове («Школьный орфографический словарь русского языка» М.Т. Баранова). Такие словари учат применять правила на практике, проверять свои решения о выборе орфограммы в словаре.
Среди первых изданий орфоэпического словаря можно выделить «Словарь ударений для работников радио и телевидения» Ф. Агеенко и М. Зарва, вышедший в 1960 г. В словаре широко представлены, наряду с нарицательными существительными, имена собственные (личные имена и фамилии, географические наименования, названия органов печати, литературных и музыкальных произведений и т.д.).
Немаловажное значение имеют словообразовательные словари (Приложение VIII).
Русский литературный язык, как и любой другой, обладает своими нормами, которые охватывают все стороны языка – словарный состав, грамматический строй, звуковую систему. Одни нормы относятся как к письменной, так и к устной речи (таковы нормы, относящиеся к словарному составу и грамматическому строю). Словообразовательные словари дают ответы на вопросы, от чего? и с помощью чего? образовано искомое слово. Они помогают правильно определить структуру (строение) слова, способ его образования, учит словообразовательному разбору. Читая словарные статьи, осмысливаешь лексические значения этих слов и тем самым качественно совершенствуешь владение родным языком. В 1961 г. вышел первый «Школьный словообразовательный словарь» З.А. Потихи, содержащий около 52 тыс. слов с их словообразовательной структурой.
В 1978 г. был издан «Школьный словообразовательный словарь русского языка» А.Н. Тихонова. Слова в нем расположены по гнездам, которые возглавляются исходными (непроизводными) словами разных частей речи. Слова в гнезде размещены в порядке, обусловленном ступенчатым характером русского словообразования (около 26 тыс.слов).
Элементарные сведения о происхождении заимствованной лексики содержатся в словарях иностранных слов. В этих словарях обычно даются употребительные в данном языке и в данную эпоху заимствованные слова, научные и технические термины, сообщаются, из какого языка они взяты, и описываются значения иностранных слов. Наиболее известен у нас «Словарь иностранных слов» под редакцией И.В. Лехина и др. Существуют и другие словари иностранных слов (Приложение IX).
Существуют словари, специально ориентированные на практическое использование языка (Приложение X). В них содержатся сведения о наиболее распространенных ошибках, неточностях в употреблении слов, оборотов и грамматических конструкций, даются лингвистически обоснованные рекомендации и правила нормативного словоупотребления. Таким образом, словарей, приобщающихся к культуре народа, много в распоряжении русского школьника.
Все вышеописанные словари помогают при выполнении упражнений, направленных на обогащение словарного запаса. Поскольку словарный запас не является механической совокупностью отдельных слов, задачу его обогащения нельзя сводить к введению в активный словарь детей отдельных слов и выражений. Основа обогащения словарного запаса – введение в языковое сознание ребенка рядов отбора лексических элементов – языковых словарных объединений, система позволяет отобрать для любого отрезка речи нужные, единственно необходимые слова, сформировать микротемы, лежащие в основе логического построения высказывания. Освоение системных связей семантического уровня разносторонне обогатит индивидуальный словарь, являющийся, как говорил К.Д. Ушинский, «духовным богатством» ребенка.


Download 193,57 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish