Sinxron tarjima masalalari



Download 136,7 Kb.
bet16/18
Sana18.04.2022
Hajmi136,7 Kb.
#560716
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18
Bog'liq
синхрон таржима маъруза

Mavzu yuzasidan savollar:
1. Ekstralingvistik bashorat qilishda qanday bilimlarga zaruriylik tug’iladi?
2. Robin Setton ehtimoliy bashoratni nechta tipga bo’ladi? Ularning mazmuni
nimada?
3. Sinxron tarjimonning ko’rgazmali-tematik tayyorgarligi deganda nimani
tushunasiz?
17-MA’RUZA
Gapning semantik-ma’noviy strukturasining qabul qilinishi Qabul qilinadigan mulohazaning semantik-ma’noviy qirralarining batafsil va konkret tahliliga murojaat qilamiz. Umuman olganda Yu.D. Aspersyanning “semantik jihatdan bog’langan matnni bog’lanmaganidan farqlash qobiliyati” semantik tavsiflarning yagona tilini ishlab chiqish zaruriyatining tug’ilishiga olib keladi degan fikrga qo’shilish mumkin. Yoki “har bir murakkab mazmun soddaroq mazmunli kombinatsiya ko’rinishida ifodalanishi kerak. Bu har bir sodda ma’nolar doim bir xil nomlanishi kerak: agar xuddi o’sha sodda ma’no u “A” yoki “B” murakkab birikmaga kirishiga qarab turlicha nomlansa AB birikmasida uning qaytarilish fakti bevosita o’rnatilgan bo’lishi mumkin”. Semantika bo’yicha so’nggi yillardagi ishlarda ularning mualliflari shunday xulosaga keladilarki, so’z ma’nosi tarkibidagi semantik komponentlar struktur jihatdan tartibga solingan va ma’no semantik komponentlarning “bog’lami”dan tashkil topgan emas, balki konfiguratsiyaning ahamiyatini kasb etadiBu ma’no iyerarxik jihatdan strukturaga solinganligi va jumla strukturasidanda ozmurakkab bo’lmagan ichki strukturaga egaligini anglatadi. Zamonaviy tilda “tayyor” semantik tavsif tilining yo’qligi sinxronistga tushuvchi xabarlarning semantik tahlilini amalga oshirish imkonini beruvchi qandaydir vaqtincha tadbirni topishga majbur qiladi. G.V.Chernovning fikriga ko’ra, “tayyor” qa’ridagi-semantik tilning mavjud emasligini bunday tavsifi sifatida “sodda gap”ning semantik-ma’noviy strukturalari sxemasi xizmat qilishi mumkin. Bunday sharoitlarda tavsifning yoki jumla strukturalari semantik-ma’noviy sxemalarining ichki (“qa’ridagi”) sintaksisi katta ahamiyat kasb eta boshlaydi. Yuqorida aytib o’tilganidek, ma’no loaqal ikki so’z semantik komponentlarining ma’nosi yoki konfiguratsiyasining “birga qo’shilishi”da o’rnatilar ekan, ma’noning elementar birliklarini “anglash” yoki yaratish jarayonini boshlang’ish ma’noga yangi sifat yoki xususiyat yoki belgini nisbat berish hodisasi deb qaraladi.

Download 136,7 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish