The aim of this paper The purpose of the study is to determine the methods of translation of hospitality and service terms in English, Russian and Uzbek languages based on the disclosure of their linguistic features, as well as to translate unknown hospitality words into Uzbek and Russian languages with activating them. The structure of the qualification paper The content of the qualification paper consists of an introduction, three chapters including 449 words’ translation into two languages related to the hospitality, a conclusion, a list of references. The total volume of the qualification paper is 96 pages in addition to the appendix.
Do'stlaringiz bilan baham: |