[9] соответственно)[10]. См. пример (12):
12) Особо следует сказать о борьбе с терроризмом. [«Отечественные записки» (2003)]
Напротив, предлог про чаще встречается в Корпусе с конкретными существительными, чем с абстрактными (15 750 и 9 783 вхождений[11] соответственно). См. пример (13):
13) И не то чтобы я об этом думал, про машинистов и эти локомотивы. [Е. Гришковец. ОдноврЕмЕнно (2004)]
Можно предположить, что в непубличной (разговорной) речи наблюдается постепенное вытеснение предлога о предлогом про с тем же значением. Так, при анализе двух печатных корпусов разговорной речи, которые записывались с разницей почти в 40 лет (ср. 1960–70-е гг. и конец 1990-х гг.), было отмечено, что в Корпусе конца XX в. сочетание предлога о с предл.п. встретилось только один раз; напротив, в проанализированных записях 1960–70-х гг. конструкция с предлогом о являлась основной, в то время как предлог про не встретился ни разу. Ср. примеры (14)–(15):
14) Да тебе говорят о чем? О воде. («Русская разговорная речь», записи 1960–70-х гг.)
15) Сон называется «Про собачку». («Рассказы о сновидениях», записи конца 1990-х гг.)
Возможно, употребление предлога о в сочетании с предложным падежом имени в корпусе «Русская разговорная речь» и предлога про с винительным падежом в «Рассказах о сновидениях» служит проявлением старшей и младшей нормы русского языка[12]. Такое предположение, однако, требует дополнительной аргументации на более крупной и однородной выборке.
Интуитивно все же представляется, что разница между конструкциями с предлогами про и о не ограничивается только областью стилистики. Так, В. В. Виноградов указывал, что значение предлога о в большей степени направлено «на сущность предмета», в то время как предлог про выражает поверхностное отношение к объекту, лишь «внешне захватывая» его [Виноградов 2001: 565].
16) ― Ну, расскажи про метро. И Савельев рассказывал Феде о Московском метро. [В. Т. Шаламов. Колымские рассказы (1954–1961)]
Так, в примере (16) выражение рассказывать о метро должно, по всей видимости, означать более подробный, насыщенный деталями рассказ, в отличие от оборота рассказать про метро (‘в общих чертах’, ‘попутно’), однако такое понимание различий между двумя типами конструкций не является общепризнанным и годится не для всех примеров.
Из описания именных синтаксем в «Синтаксическом словаре» Г. А. Золотовой следует, что предложная группа о + предл.п. обладает более широкой сферой употребления. Иными словами, существует ряд глаголов, не использующихся в русском языке с предлогом про. К последним, как отмечала Г. А. Золотова [Золотова 2006: 337], относятся глаголы «заботы» (заботиться, печься, хлопотать) и «горестного чувства» (выть, печалиться, плакать, сетовать, тосковать), см. примеры (17)–(18):
17) Заботься о боевых товарищах, их безопасности, осуществляя принцип «сам погибай, а товарища выручай». [«Солдат удачи» (2004)]
18) Всю свою эмигрантскую жизнь она плакала о России и покончила жизнь самоубийством. [Н. Щербак. Роман с филфаком (2010)]
Ср. невозможность в русском языке выражений типа *заботиться про боевых товарищей, *плакать про Россию.
Сфера функционирования предлога о в современном русском языке расширяется также за счет того, что он начинает активно использоваться в сочетании с переходными глаголами, для которых традиционным является управление винительным падежом имени без предлога. Ср. пример (19):
19) ― Чти имя Бога, проповедуй о Царстве Бога, не участвуй в делах этого злого мира... [Д. Глуховский. Метро 2033 (2005)] – ср. литературное употребление проповедовать Царство Бога
Замена падежного управления глаголов предложным подробно рассматривалась М. Я. Гловинской как одно из проявлений тенденции к ослаблению падежных функций [Гловинская 1996: 240–262]. Наиболее часто подобные употребления рассматриваются как показатели роста аналитизма в языке.
Неоднократно отмечалось, что в устной речи ошибку в управлении глагола можно иногда объяснить изменением первоначального замысла Говорящего, вызывающим речевой сбой; ср. пример М. Я. Гловинской [Там же: 260]:
20) Я хотела об этом описывать отдельно – вместо писать об этом отдельно
В качестве доказательства приводилось, в частности, наблюдение о том, что в подобных случаях именная группа с предлогом о, как правило, находится в препозиции к глаголу [Там же]. Исследование М. В. Русаковой продемонстрировало, однако, что ошибки в управлении возможны и при постпозитивном положении имени. Показательно, что, в соответствии с интроспективными отчетами Говорящих, «никакой конкуренции предикативных лексем при подготовке высказываний» зачастую не происходит [Русакова 2006: 63]. См. пример М. В. Русаковой [Там же]:
21) А печатал ли он что-нибудь об этом?
Ср. интроспективный отчет Говорящего, приводимый М. В. Русаковой: «Ни о каких других глаголах, в частности, о глаголе писать, не думал, когда говорил» [Там же].
Еще одним показателем снижения роли падежного управления служит использование предлога о в составе словосочетания о том, что «для ненормативного ввода придаточных предложений» [Гловинская 1996: 252]. Ср. примеры (22)–(23):
22) Нам батюшка объяснял *о том, что за духовное воспитание отвечают крестные и за судьбу ребенка, если что с родителями. [Наши дети: Малыши до года (форум) (2004)]
23) Сейчас она дополняется теоремой, утверждающей *о том, что прямая своими бесконечно удаленными концами образует окружность. [«Информационные технологии» (2003)]
Такое единообразное введение придаточных предложений служит интересам Говорящего и свидетельствует о его «„ленивой“ речевой стратегии», т.е. желании ограничиться при построении высказывания как можно меньшим количеством разнообразных правил [Там же: 256].
Распространению конструкций с оборотом о том, что способствуют употребления, которые можно трактовать как эллиптические, ср. пример (24):
24) «Банды Нью-Йорка» ― это фильм о том, чтó есть Америка. [«Известия» (2002)] – ср. фильм, рассказывающий о том, что…
Доказательством широкой употребительности подобных оборотов служит их частое обыгрывание в современной художественной литературе. Ср. окказиональный пример глагольного эллипсиса в поэтическом тексте из [Зубова 2000: 345]:
25) Меня напротив в поезде метро / Сидела женщина / С лицом о том, / Что, слава богу, / День окончен… (В. Ширали)
Do'stlaringiz bilan baham: |