Эстафета
магистраль -широкая, прямая
вестибюль -просторный, уютный
бандероль -заказная
инвентарь -садовый
цитадель -неприступная
кабель -телефонный
гроздь -спелая, виноградная
рояль -новый, концертный
озимь -зеленая, молодая
ковыль -степной
полынь -сухая
бутыль -ведерная
лосось -дунайский
лазурь -небесная
панцирь -твердый, стальной
мозоль -болезненная
тюль -прозрачный
вуаль -легкая
китель -военный
шинель -солдатская
флигель -одноэтажный
фланель -теплая
штемпель -почтовый
зыбь -мертвая, мелкая
перечень -поименный, алфавитный
опись -подробная
голень -левая, правая
янтарь -прозрачный
эмаль -голубая
цоколь -гранитный
«Усатый нянь»
Затруднительные и смешные ситуации иногда возникают из-за того, что в нашем языке нет форм мужского рода, соответствующих названиям профессий, обозначаемым словами женского рода. Например, есть слова, называющие чисто «женские» профессии: маникюрша, кастелянша, няня, прачка, машинистка. А что получится, если вдруг одну из этих профессий освоит мужчина? Парню пришлось поработать воспитателем в детском саду – в фильме «Усатый нянь»; машинописным бюро заведовал мужчина, и все называли его «машинист»… Эти образования мужских соответствий звучат все-таки юмористично.
А как быть со словом балерина? Ему нет соответствия в мужском роде, но не потому, что это чисто женская профессия. Просто в русском языке существует правило, по которому названия лиц женского пола образуются от слов мужского рода (грузин – грузинка, блондин – блондинка, крестьянин – крестьянка). Когда-то существовала пара балет-чик – балетчица, образованная по законам русского языка, но во второй половине XIX века было заимствовано слово балерина в связи с господством итальянских балерин на русской сцене. Как же называть мужчин, связавших свою жизнь с балетом? Рекомендуется использовать описательные выражения солист балета, танцовщик балета.
В животном мире родовые различия могут быть выражены двояко: разными словами (бык – корова, петух – курица, баран – овца, селезень – утка, боров – свинья и т. п.) и с помощью суффиксов (гусь – гусыня, индюк – индюшка, слон – слониха, медведь – медведица, волк – волчица и т. п.).
Слову лиса соответствует слово лис, но в словарях оно снабжено пометой «устарелое». Другие же многочисленные представители животного мира имеют одно слово для обозначения особей как мужского, так и женского пола. К мужскому роду, например, относятся носорог, бегемот, крокодил, крот, бобр, горностай, тетерев, глухарь, филин, дятел, соловей, воробей, грач и др.; к женскому – рыгсь, норка, куропатка, галка, ворона и др. А слова, оканчивающиеся на мягкий согласный? Они ведь могут быть и мужского рода (олень, лось, медведь, гусь, конь, зверь, соболь, голубь) и женского (лошадь, рысь, лань, газель). А как различать? Слов женского рода очень мало, их следует запомнить. Все остальные – мужского рода.
Форму среднего рода имеют только два слова: животное и насекомое. Но это обобщенные названия живых существ.
В растительном мире обобщенные названия дерево, растение относятся к среднему роду по окончаниям. Названия конкретных деревьев и кустарников распределяются между мужским и женским родом в зависимости от окончания. Слова на – а (-я) относятся к женскому роду (береза, сосна, ива, черемуха, рябина, калина, слива, груша), на твердый согласный – к мужскому (дуб, вяз, клен, можжевельник, шиповник). А на мягкий согласный? Только одно широко распространенное дерево (ель) названо словом женского рода, его легко запомнить; другие названия деревьев, оканчивающиеся на мягкий согласный, будут словами мужского рода (тополь, ясень).
Помогают узнавать род и определения, которыми наделил народ свои любимые деревья: огромныш вековой дуб; душистая липа; белая кудрявая береза; выгсокая стройная сосна; вечнозеленая ель; развесистый зеленый клен; стройный тополь; плакучая ива.
Do'stlaringiz bilan baham: |