Индоевропейские оазисы Тарима в период
прихода к власти династии Тан
Уничтожив тукюев, император Тайцзун получил возможность
установить китайскую гегемонию над оазисами в районе, где
проживали индоевропейские племена, в бассейне Тарима,
Карашаре, Куче — на севере, Кашгаре, Шаньшане, Хотане и
Яркенде — на юге.
Эти древние поселения, расположенные на караванных путях,
игравшие немаловажную роль как связующие звенья Шелкового
* Kieou Tang chou in Chavannes, Documents, 25-26. Tang chou, ibid.,53. **
Kieou Tang chou, ibid.,27-32. Tang chou, ibid., 56-58.
322
Пути между Китаем, Ираном и византийским миром, являлись также
этапами пути буддийского паломничества Китая в Афганистан и
Индию. По этому поводу они были достаточно хорошо описаны
китайским паломником Сюаньцзаном, который, отправившись из
Ганьсу в 629 г., последовал по маршруту (629-630) в направлении
севера (Тур-фан, Карашар, Куча. Аксу и оттуда в Токмак, Талас,
Ташкент и Самарканд) и вернулся в 644 г. южным маршрутом
(Памир, Кашгар, Яр-кент, Хотан, Шаньшань и Дунхуан). Его
повествование свидетельствует, что в ту эпоху буддизм полностью
овладел малыми княжествами Тарима, неся с собой индийскую
культуру настолько, что санскрит стал религиозным языком региона,
наряду с местными индоевропейскими языками, т. е. турфанским,
карашарским и кучанским языками (древние "тохарские" А и Б) и
восточно-иранским
языком, который, по-видимому,
использовался в пределах Хотана.* Рукописи, обнаруженные
экспедициями Пельо, Аурэля Стейна и Фон Ле Кока, являются,
впрочем, доказательством того, что буддистские тексты были
переведены с санскрита на различные местные индоевропейские
диалекты ("тохарские", так называемые на севере, и ирано-восточные
на юго-западе), в то время как другой индоевропейский язык,
согдианский, пришедший с караванщиками Бухары и Самарканда,
был распространен в местах, где проходили пути от Тянь-Шаня до
Лобнора, где Пельо обнаружил следы одного согдианского
поселения VII в.** Мы видели, что караванщики и торговцы
Шелкового Пути, с одной стороны, и буддистские миссионеры, с
другой, — прибывшие от индоиранских границ в оазисы Тарима, те
и другие одновременно содействовали распространению культуры
Ирана и Индии, в данном случае представлявших любопытный синтез
под влиянием буддистской веры. По этому поводу мы говорили о
большом вкладе греко-буддистском, индо-гангском, или ирано-
буддистском, что можно видеть на фресках Кызыла, обнаруженных
около Кучи и принадлежащих к тому, что Хаккин называет первым
стилем Кызыла (в 450-650), или же он определяет это как второй
стиль (650-750).***
* Cf. Pelliot, Tokharien et Koutcheen, J.A. 1934,1, 52.- Отметим на всякий
случай, не углубляясь в лингвистику, непосредственный аспект индо-
европейского характера значительной части кучанского словаря и словаря
соседних народов: st et nessi = etre; ste = il est; patar, matar = pere, mere; pracer =
frater, frere; se = fils; ikacer = fille; okso = boeuf; yakwe = equus, cheval; nem =
nom; knan = savoir; klauke, kaklau = cercle;salyi = sel; malkwer = lait; wek = voix;
ek, = oeil; trai = trois; okt = huit; ikam = vingt; kante = cent; mene = lune; pest =
apres, etc.
** Pelliot, Le Cha-tcheou Tou tou fou king et la colonie sogdienne du Lob-
norJ. A. 1916,1, 120.
*** Hackin, op.cit., notamment in Histoire des arts, collect. Reau, IV, 253 (Colin)
1938 et Buddhist art in Central Asia etc., India Society, 1938, p. 12.
123
Мы обратили внимание также на чисто сасанидский аспект
буддистской живописи на деревянных панно Дандан-юилика на востоке
Хотана (650). Наконец, мы видели второй сасанидско-буддистский стиль
Кызыла, который развивался, параллельно индийскому влиянию,
идущему от Аджанты вплоть до фресок турфанской группы в Базаклике,
Муртуке и Сангиме. Наряду с индийским, древнегреческим и иранским
влиянием, влияние Китая, как об этом говорит Хаккин, уже ощущалось
в Кумтуре, около Кучи и, естественно, в особенности в Базаклике и
других центрах, где были обнаружены фрески турфанской группы,
наиболее близко расположенной к китайской границе.*
Во время паломничества Сюаньцзаня (630), культура перекрестка
цивилизаций достигла своего апогея, в особенности, в Куче. Среди всех
индоевропейских оазисов Гоби, Куча, вне всякого сомнения, является
одной из тех оазисов, где индо-европеизм является наиболее
признанным по причине обилия буддийской литературы на кучанском
языке, обнаруженной Пельо, Стейном и Ле Коком. Даже транскрипция
названия Куча на санскрите (Кучи) и на китайском (Киэутзэу) кажется
наиболее приближенной к произнесению Кючи, которое по
предположениям приписывают индийскому названию, или, как
говорили когда-то, тохарскому.** Под влиянием буддизма кучанский
диалект, т.е. особый индоевропейский говор, однажды обозначенный
востоковедами под именем "тохарский Б" и который сегодня просто
называют ку-чанским, стал литературным языком, на который в V—VII
вв. был отчасти переведен санскритский канонический свод. Используя,
таким образом, вклад буддийской цивилизации, все интеллектуальное
наследство Индии, используя с другой стороны то громадное
преимущество, которое ему предоставлял караванный
путь,
соединявший с Ираном, материальную культуру которого оно
впитывало, кучанское общество, такое, каким его показывают рукописи
и фрески Кызыла и Кумтуры, представляется как странный
* Cf. Hackin, Recherches archeologiques en Asie Centrale. Revue des Arts
Asiatiques, 1936.
** Cf. Pelliot, Note sur les anciens noms de Koutcha, d Aqsu et d Utch-Turfan,
Toung pao 1923, 127 et Tokharien et Koutcheen, J.A., 1934, 86-87. Luders,Weitere
Beitruge zur Geschichte und Geographie von Ostturkistan, Sitb. Pr.Ak.Wiss., 1930,
17. Сиг определял в текстах на «тохарском А» для обозначения этого языка
название «арчи», которое возможно принадлежало «тохарскому народу» и
которое сравнивали с названиями азиози, вусуен, аланы и т.д. Но Байлей
доказал, что речь шла об обычной интерпретации, так «арчи было только
«тохарским вариантом» пракритского слова «арча» и в санскрите «ариа». Cf.
Bailey, Ttaugara, Bull. School Orient. Stud. VIII, 4, 1936, 912.
124
успех, почти парадоксальное явление во времени и пространстве. Это
настолько фантастично, когда думаешь, что это элегантное,
рафинированное общество, божественный расцвет арианизма в
Центральной Азии достиг таких высот в крае на расстоянии в
несколько лошадиных переходов тюрко-монгольских орд, на
границе со всеми варварскими племенами, накануне поглощения
самыми непросвещенными из первобытных. Что в пределах
степных просторов, под единственным покровительством пустынь,
под ежедневной угрозой жестоких набегов номадов такое
общество могло развиваться и существовать так долго, что
кажется просто чудом.
Так как фрески Кызыла воскрешают для нас великолепную
кучанскую кавалерию и рыцарство, кажется, что еще до текста
они вышли из какого-то листочка с изображением персидской
миниатюры: чистые овальные линии, длинный прямой нос,
красивые изогнутые брови, утонченное, тщательно побритое лицо,
за исключением едва заметных усов, хорошо сложенные, с гибкими
вытянутыми талиями, что можно подумать, что они пришли из
какого-то сказания о тимуридском Шах-намэ,— физический тип
лица четко иранский. То же можно сказать и об одежде. Прежде
всего, это царские одежды: длинные прямые сюртуки,
обхваченные вокруг талии металлическим поясом, и открытые на
груди с реверсом, что было видно уже в Афганистане на
сассанидских
фресках
Бами-ана, украшенные
галунами,
оформленные жемчугом и цветочками, все это позаимствовано в
иранском декоре всех времен. Обратим внимание на военную
экипировку: это тоже сасанидская Персия с уже "персидской"
элегантностью, которую напоминают горделивые копьеносцы из
фресок Кызыла с колпаками конической формы, в кольчугах, с
длинным копьем и внушительной шпагой. Наконец, прекрасные
дамы и дарительницы из фресок Кызыла и Кумтура, с их
сжимающими талию корсетами и пышными платьями напоминают
нам, вопреки буддийским мотивам, что из всех участков Шелко вого
Пути, среди всех богатых караванных поселений Тарима, Куча
славилась как город удовольствий, о чем говорили в Китае,
вспоминая музыкантов, танцовщиц и куртизанок этих краев.
Do'stlaringiz bilan baham: |