morfologik o'yin ba'zan hatto morfologik normalar buzgan deb so'z nostandart grammatik shakllarini foydalanish iborat: Ku l прайз na любий сюрпрайз (qulay) - olmosh "nodavlat normativ shakli любий " o'rniga ishlatiladi " будь - який " ; Samiy mayonezniy mayonez - nisbiy sifatning yuqori darajadagi vaqti-vaqti shakli ishlatiladi. Reklamadagi morfologik o'yin grafik yoki so'z yasash kabi mashhur emas. Potentsial iste'molchilarning e'tiborini jalb qilishning keng imkoniyatlarini avvalgi hodisalar o'yini o'ynaydi , bu reklama matnida, odatda, o'zgartirilgan shaklda taniqli iborani kiritish (masalan, ko'zoynaklar reklamasi Pushkinning "Kuz" she'ri: Uynaya pora - OChKOV ocharovane ). Reklama murojaatlari turli xil presedentli matnlarga (buyuk odamlarning qanotli so'zlari (taniqli faylasuflar, olimlar, yozuvchilar, siyosatchilar, aktyorlar, sportchilar, menejerlar, shou-biznes vakillari), maqollar, maqollar, frazeologizmlar yoki ularning muallif talqinlariga asoslanishi mumkin : Víd innovatsíї ne vtechesh - " Vid doli ne vtechesh " degan g'arazli bayonotga asoslangan reklama xabari . Tegishli so'zlar, matnni oqilona qayta ko'rib chiqish, badiiy asardan yaxshi kiritilgan taklif reklama matniga stilistik xilma-xillikni kiritadi va uni " yanada jonli ", degan fikrni yanada kuchaytiradi. Masalan, qo'ziqorinlarga qarshi dorilarni reklama qilishda Nam ne strazen , ty , gribok ! bu bolalikdan hammaga ma'lum bo'lgan o'zgartirilgan shakl -" Uch cho'chqa "ertakidagi so'zlardan foydalaniladi ( Nam ne strashen seryy volk ) yoki Na start ! Uvaga ! Farsh ! Yengil atletikada poyga olib borish o'rniga . Na start ! Uvaga ! Marsh ! Til o'yinlaridan foydalanish ba'zida natijaga olib kelmaydi. reklama beruvchi yoki kommunikator kutgan. Ijodkorlik bilan shug'ullanish uchun ba'zi reklama beruvchilar reklama matnining potentsial iste'molchiga ta'sirining yakuniy natijasini aniq bashorat qilmaydilar: o'quvchini yoki tomoshabinni til o'yiniga jalb qilish, ular manzilning fon ma'lumotlarini farqlarini hisobga olmaydilar va manzilini oshiring
reklama ma'lumotlarini oluvchilarning til kompetentsiyasi. Reklama matnini asl nusxasiga o'tkazishga urinish, afsuski, har xil me'yorlardan (lingvistik, kommunikativ, axloqiy, huquqiy va hk) chetlanishni keltirib chiqaradi. Agar til o'yini qabul qiluvchiga tushunarsiz bo'lsa yoki unga noo'rin bo'lib tuyulsa, ba'zi bir normalarni buzadigan reklama kommunikativ muvaffaqiyatsizlikka aylanib, ijobiy o'rniga potentsial iste'molchining salbiy reaktsiyasini keltirib chiqarishi mumkin [17]. Shuning uchun ba'zi tadqiqotchilar bir qator lingvistik texnikalardan, xususan reklama matnida noaniqlik beradigan usullardan foydalanishni qonuniy ravishda cheklash kerak, deb hisoblashadi. Qabul qiluvchilar o'rtasida o'tkazilgan so'rovnoma natijalarida e'lon qilingan [11] shuni ko'rsatadiki, ularning taxminan yarmi til o'yinlari bilan reklama matnlarini ijtimoiy axloq nuqtai nazaridan joiz deb hisoblashadi va taxminan uchdan biri reklama matnlaridagi noaniqlik o'yinlari yosh avlodga salbiy ta'sir ko'rsatmaydi. Ammo filologik ma'lumotga ega bo'lgan odamlar orasida bu natijalar 25 foizga past. Til o'yinlari modellari ko'pincha
Do'stlaringiz bilan baham: |